boat

[boʊt]

1.

n.

1) чо́вен, чаўна́ m., ло́дка f.

2) вадапла́ў -ва m., карабе́ль -ля́ m.

2.

v.i.

сяда́ць у чо́вен, на вадапла́ў, плы́сьці чаўно́м або́ вадапла́вам

3.

v.t.

веслава́ць, пераво́зіць чаўно́м

- burn one’s boats

- in the same boat

- miss the boat

- rock the boat

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

oiler

[ˈɔɪlər]

n.

1) зма́зчык -а m.

2) масьлёнка f.

3) Tech. нафтатра́нспартны вадапла́ў, та́нкер -а m.

oilers — цыра́тавае непрамака́льнае адзе́ньне

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

foreigner

[ˈfɔrənər]

n.

1) заме́жнік -а m., заме́жніца f.; чужазе́мец -ца m., чужы́нец -ца m.; чужазе́мка f., чужы́нка f.

2) заме́жны вадапла́ў

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

passage

[ˈpæsɪdʒ]

n.

1) прахо́д -у m., калідо́р -а m.

2) се́ні, pl. only.

3) уры́вак -ўка m., абза́ц -а m.

4) падаро́жжа мо́рам

5) біле́т на вадапла́ў

to secure a passage for Europe — купі́ць біле́т на вадапла́ў у Эўро́пу

6) прыня́цьце або́ правядзе́ньне законапрае́кту

7) Mus. паса́ж -у m.

8) бо́йка на кулачкі́; сва́рка f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

picaroon

[pɪkəˈru:n]

1.

n.

1) жу́лік -а m., зло́дзей -я m., разбо́йнік -а m.

2) піра́т -а m.

3) піра́цкі вадапла́ў

2.

v.

займа́цца піра́цтвам або́ разбо́ем

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

caper

I [ˈkeɪpər]

1.

v.i.

гу́льліва падско́кваць, выдурня́цца

2.

n.

1) вясёлы падско́к

2) Figur. шту́ка f.; вы́брык -у m.

- cut a caper

II [ˈkeɪpər]

n.

1) ка́пэр -а m. (вадапла́ў)

2) капіта́н вадапла́ву

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

stow

[stoʊ]

v.t.

1) грузі́ць, нагружа́ць

to stow a ship — грузі́ць вадапла́ў

2) шчы́льна пакава́ць; запаўня́ць

They stowed the little cabin with supplies for the trip — Малу́ю кабі́ну яны́ запо́ўнілі запа́самі для падаро́жжа

- stow away

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

wallow

[ˈwɑ:loʊ]

v.i.

1) валя́цца, кача́цца

The pigs were wallowing in their pen — Сьві́ньні кача́ліся у сваі́м за́гарадзе

2) калыха́цца (пра вадапла́ў)

3) Figur., wallow in luxury — це́шыцца раско́шай

wallow in grief — патана́ць у го́ры

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ship

[ʃɪp]

1.

n.

1) карабе́ль -ля́ m., вадапла́ў, парапла́ў -ва m.

2) самалёт -а m., касьмі́чны карабе́ль

3) экіпа́ж карабля́

2.

v.t., (-pp-)

1) грузі́ць (-ца) на карабе́ль, право́дзіць паса́дку

2) сяда́ць на карабе́ль, вадапла́ў, падаро́жнічаць вадапла́вам

3) пасыла́ць, пераво́зіць тава́р, пасы́лку

4) набіра́ць экіпа́ж

5) паступа́ць, найма́цца на слу́жбу на караблі́

He shipped as cook — Ён наня́ўся на карабе́ль ку́харам

- give up the ship

- one’s ship comes home

- one’s ship comes in

- run a tight ship

- ship out

- jump ship

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

runner

[ˈrʌnər]

n.

1) бягу́н бегуна́ m., удзе́льнік спабо́рніцтваў у бе́гу

2) паслане́ц, гане́ц -ца́ m.

3) по́лаз -а m.а́няў)

4) лязо́ n. (канька́)

5) палаві́к -а́ m., даро́жка f.

6) кантрабанды́ст -а m.; кантрабанды́сцкі вадапла́ў

7) па́растак паўзу́чай расьлі́ны, ато́жылак -ка m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)