пракіпяці́ць, -ячу́, -яці́ш, -яці́ць; -яці́м, -еці́це́, -яця́ць; -ячо́ны;
Даць добра пракіпець.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пракіпяці́ць, -ячу́, -яці́ш, -яці́ць; -яці́м, -еці́це́, -яця́ць; -ячо́ны;
Даць добра пракіпець.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
bouillon
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
засква́рыць, -ру, -рыш, -рыць; -раны;
Заправіць сквараным салам.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
падсалі́ць, -салю́, -со́ліш, -со́ліць; -со́лены;
Падбавіць у што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
засква́рыць, ‑ру, ‑рыш, ‑рыць;
Заправіць сквараным салам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пе́рчыць, -чу, -чыш, -чыць; -чаны;
Пасыпаць перцам.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дакіпе́ць, ‑піць;
У выніку кіпення дайсці да стану гатоўнасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
broth
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Гарга́ч ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
закі́слы, ‑ая, ‑ае.
1. Які закіс, зрабіўся кіслым.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)