Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
resent
[rɪˈzent]
v.i.
чу́цца пакры́ўджаным; злава́цца; абура́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
oburzać się
незак.абурацца
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
indignant[ɪnˈdɪgnənt]adj.(at/about) абу́раны;
be indignant at smth.абура́цца чым-н.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
entrüsten
1.
vt абура́ць
entrüstet sein (über A) — абура́цца (кім-н., чым-н.)
2.
(sich)абура́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
resent[rɪˈzent]v.абура́цца, гне́вацца;
Does he resent my being here? Яму не падабаецца, што я тут?
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
жуі́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе; незак.
Уст. Жыць толькі асалодамі, уцехамі; весці жыццё жуіра. Бесклапотная ўпэўненасць дазваляла Віктару хадзіць па зямлі гаспадаром: жуіраваць, калі быў у гуморы, абурацца, калі выходзіла не па-ягонаму.Карпаў.
[Ад фр. jouir.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
be furious with smb. гне́вацца на каго́-н., абура́цца на каго́-н.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
дадушы́, выкл.
Разм. Ужываецца для падмацавання чаго‑н., для запэўнення ў чым‑н.; блізкае па значэнню да слова «далібог». [Пан Кузель] просіць грамадзян не абурацца, бо ён, бядак, мае такі непрыемны загад [арыштаваць бацьку], хоць сам, дадушы, не хацеў бы...Таўлай.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
gorszyć się
незак.
1. браць кепскі прыклад;
2.абурацца
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)