Скары́ нка ‘цвёрды вонкавы слой хлеба, пірага і пад.’, ‘верхні зацвярдзелы слой чаго-небудзь’ (ТСБМ , Ласт. , Шат. , Гарэц. , Касп. , Стан . , Бяльк. , Мядзв. , Варл. , Пятк. 2 , Др.-Падб. , Байк. і Некр. , Шн. 2, Сл. ПЗБ ), скоры́ нка ‘тс’ (пруж. , Сл. ПЗБ ), скары́ на ‘тс’ (Нас. ), сюды ж уласнае імя Скары́ на (Стан . ), ст.-бел. скорина ‘тс’ (XVII ст., Козыраў, Очерки , 155). Укр. скори́ на , рус. смал. , пск. скори́ нка ‘тс’. Дэрыват з суф. ‑ін(к)а ад скора (гл. скорка ) < *(s)kora ‘кара, скура’, якое потым, відаць, было выціснута паланізмам скура . Суадносіцца з прасл. *korina , гл. ЭССЯ , 11, 70.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сумле́ нне ’маральная ацэнка дзеянняў і ўчынкаў’ (ТСБМ , Нас. , Касп. , Ласт. , Гарэц. , Стан . , Пятк. 2 ), сумлепё ’тс’ (Арх. Федар. ), сумле́ ньня ’сумненне, падазронасць’ (Бяльк. ), сумле́ нны ’свядомы, адказны’ (ТСБМ , Нас. , Ласт. , Гарэц. , Касп. ), ’добрасумленны’ (ашм. , Стан . ), ’шчыры, справядлівы’ (Варл. , Сл. ПЗБ ), сумля́ цца ’сумнявацца’ (Нас. , Пятк. 2 ), сумлява́ цца ’тс’ (Варл. , Сл. ПЗБ , Пятк. 2 , Бяльк. , Гіл. , Ян. ), сумлява́ нне ’сумненне’ (Юрч. Вытв. ). Укр. сумлі́ ння ’сумленне’, ’сумненне’, сумлі́ тися ’сумнявацца’, рус. дыял. сумле́ нье ’сумненне’, сумлева́ ться ’сумнявацца’, серб.-харв. су́ мљати се ’тс’. З сумненне , сумнявацца (гл.) у выніку дысіміляцыі м–н > л–н ; параўн. яшчэ славен. soumlíti ’падазраваць’ < *sọ́mniti , гл. Бязлай , 3, 341.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ашу́ га ’галавакружэнне, павышаны ціск’ (гродз. , Цыхун, вусн. паведамл.). Хутчэй за ўсё ад шугаць ’гойдаць, калыхаць’, што адлюстроўвае стан хворага чалавека; не звязана з балг. шу́ га , серб.-харв. шӳга ’кароста’ (з тур. šuga , гл. Младэнаў , 695).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Пугаля́ нка ’страва, прыгатаваная з аўсянай мукі на кіслай рошчыне’ (в.-дзв. , Сл. ПЗБ ). Відаць, ад пу́ гаць ’сёрбаць’ (гл.), варыянт ногаць ’тс’ (ашм. , Стан . ), ці іранічнае ўтварэнне ад нагуляны (ад гуляць ) з фанетычнай зменай па - > пу‑ .
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пярэ́ спа ’каса, мыс; насыпная дарога праз балота’ (Стан . ); параўн. укр. пере́ спа ’пярэсып, земляны насып’, польск. przespa ’нешта перасыпанае’, балг. пре́ спа ’сумёт’, макед. преспа ’тс’. Вытворнае ад сы́ паць , з іншай прыстаўкай гл. вы́ спа , на́ спа і пад.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Спатка́ ць ‘выйсці насустрач, сустрэць’ (ТСБМ , Нас. , Касп. ; ашм. , Стан . , Бяльк. , Сл. ПЗБ , Рам. 6), спатыка́ ць ‘сустракаць’ (ТСБМ , Нас. , Ласт. , Байк. і Некр. , Касп. , Барад. , Бяльк. , Сл. ПЗБ ). Прыставачнае ўтварэнне ад патка́ ць , патыка́ ць ‘сустрэць, сустракаць’ (гл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Спрут ‘гібель’: на спруты ‘на чорта’ (беласт. , Дзядзька Квас, Роздум на калёсах, Беласток, 1995, 57), спру́ та ‘смерць; халера’ (Сцяц. Сл. ), ‘пагібель’ (кам. , ЖНС ). Адваротны дэрыват ад спруці́ цца ‘памерці’ (ТС ), ‘стаць пруткім’ (Стан . ). Гл. прут , апруцянець .
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сце́ паць ’калаціць’ (ТС ), ’паціскаць плячыма’ (Стан . ), сцёпаць ’рухаць, варушыць’ (Сцяшк. Сл. ), сцепану́ ць ’упасці, шлёпнуць’ (Нар. Гом. ), сцепану́ ць ’тармаснуць’ (Янк. 3.), сцепену́ ць ’калатнуць’, стыпыну́ тэ ’тс’ (драг. , Ск. нар. мовы ), сцепену́ цца , сцепну́ цца ’калатнуцца’ (ТС ). Да цепаць , гл.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ко́ ма
(н.-лац. coma, ад гр. koma = глыбокі сон)
мед. выключна цяжкі паталагічны стан арганізма са стратай прытомнасці, парушэннем кровазвароту, дыхання, працэсу абмену.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
relapse
[rɪˈlæps]
1.
v.i.
1) ізно́ ў упада́ ць у які-н. стан
She relapsed into silence — Яна́ ізно́ ў змо́ ўкла
2) захварэ́ ць паўто́ рна
His health relapsed — Ён ізно́ ў захварэ́ ў
2.
n.
паўтарэ́ ньне n. (хваро́ бы) , рэцыды́ ў -ву m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)