benóten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
benóten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
панастаўля́ць, -я́ю, -я́еш, -я́е; -я́ны;
1. чаго.
2. што. Нацэліць куды
3. што. Зрабіць стаячым усё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пераста́віць, -та́ўлю, -та́віш, -та́віць; -та́ўлены;
1. каго-што.
2. што. Зрабіць нанава (хату, печ
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дыягнастава́ць, -ту́ю, -ту́еш, -ту́е; -ту́й; -тава́ны;
1.
2. Устанавіць (устанаўліваць) тэхнічны стан машын, механізмаў.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
зазна́чыць, -чу, -чыш, -чыць; -чаны;
1. што.
2. без
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
адасо́біць, -блю, -біш, -біць; -блены;
1. каго-што. Аддзяліцца, выдзеліць з агульнага, цэлага;
2. што. У граматыцы: зрабіць адасобленым (у 2
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
адкармі́ць, -кармлю́, -ко́рміш, -ко́рміць; -ко́рмлены;
Кормячы, давесці да сытасці, выкарміць; добрай ежай, кормам паправіць.
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
падла́таць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
асаро́міць, ‑млю, ‑міш, ‑міць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ба́нькі, ‑нек;
Набор невялікіх шклянак, якія ўжываюцца ў медыцыне, каб выклікаць прыліў крыві да скуры.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)