цыга́нскі, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да цыганоў, які належыць ім. 
2. Такі, як у цыганоў. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цыга́нскі, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да цыганоў, які належыць ім. 
2. Такі, як у цыганоў. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
выга́рышча, ‑а, 
Выгаралае месца ў лесе, на балоце; пажарышча. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лапаткі́, ‑ая, ‑ое.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
павымо́чваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
Вымачыць усё, многае або ўсіх, многіх. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паімжэ́ць, ‑жыць; 
Тое, што і паімжыць. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
rain1 
drizzling rain імгла́, імжа́;
pouring/pelting/driving/torrential rain лі́вень;
radioactive rain радыеакты́ўны 
♦
right as rain зусі́м здаро́вы, у пара́дку;
rain or shine ≅ кроў з но́са; пры любы́х умо́вах; што б там ні было́;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ка́ня, -і, 
1. Драпежная птушка сямейства ястрабіных, якая жыве на балотах, сырых лугах, крык якой нагадвае слова «піць»; сарыч, канюк.
2. Назва кнігаўкі ў некаторых мясцовасцях Беларусі (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вядро́ 
◊ 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
засяка́ць 1, ‑аго, ‑аеш, ‑ае; 
1. 
2. Пападаць, коса падаючы, секучы (пра 
засяка́ць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падо́бна,
1. 
2. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)