ма́рачны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да маркі! (у 1, 2 знач.).
2. Пэўнай маркі 1 (у 3 знач.); пэўнай якасці, гатунку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ма́рачны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да маркі! (у 1, 2 знач.).
2. Пэўнай маркі 1 (у 3 знач.); пэўнай якасці, гатунку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мацне́ць, -е́ю, -е́еш, -е́е;
1. Рабіцца больш моцным, здаровым.
2. (1 і 2
3.
4. Умацоўвацца экана-
мічна, арганізацыйна.
5. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
замаро́зіць, -о́жу, -о́зіш, -о́зіць; -о́жаны;
1. каго-што. Падвергнуць дзеянню холаду, даць замерзнуць, застыць.
2. што. Моцна астудзіць (
3. што. Абязболіць які
4.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
сто́йка², -і,
1. Падпорка, брус, якія служаць апорай для чаго
2. Прылавак, дзе прадаецца
3. Прыстасаванне ў выглядзе табурэткі з прарэзанай у верхняй дошцы круглай дзіркай, у якую ставяць дзіця, каб прывучыць яго стаяць на нагах.
4. Стаячы каўнерык у выглядзе палоскі, якая цесна аблягае шыю.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
юбе́я
(
дрэва
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
папіва́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
са́дкі 1, ‑ая, ‑ае.
са́дкі 2, ‑ая, ‑ае.
са́дкі 3, ‑ая, ‑ае.
Рэзкі на смак, даўкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
усмакта́цца, усмокчацца;
1. Моцна, глыбока ўпіцца ў што‑н.
2. Увабрацца ў што‑н. (пра вадкасць).
3. Прысмактацца губамі (пра дзіця).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
яда́, ‑ы,
1.
2. Тое, што ядуць і п’юць; ежа.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
карыёта
(
расліна
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)