цярпе́ць, ‑плю, ‑піш, ‑піць;
1.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цярпе́ць, ‑плю, ‑піш, ‑піць;
1.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
АРХІ́Ў (
1) установа або яе аддзел, што захоўвае дакументы і арганізуе іх выкарыстанне.
2) Сукупнасць дакументаў, якія з’явіліся ў выніку дзейнасці ўстаноў, прадпрыемстваў і прыватных асоб. Як збор крыніц архіў служыць для
Існуюць з глыбокай старажытнасці, іх з’яўленне падрыхтавана вынаходствам пісьменства. У Месапатаміі і М.Азіі археолагі раскапалі ў палацах правіцеляў, іх намеснікаў, дамах прыватных асоб і храмах архівасховішчы
На Беларусі першыя архівы ўтвараліся ў княжацкіх замках, манастырах, цэрквах. Пры канцылярыі
Літ.:
Архивное дело в
Дакументы па гісторыі Беларусі, якія зберагаюцца ў цэнтральных дзяржаўных архівах
А.М.Міхальчанка (архівы Беларусі).
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
АБУ́ТАК,
на Беларусі гарбарна-шавецкае рамяство (
Сучасны абутак падзяляюць на бытавы, вытворчы, спартыўны і медыцынскі (
Дэталі верху і нізу абутку злучаюцца ніткамі, шпількамі, цвікамі, вінтамі, клеем (пераважна сінтэтычным), вулканізацыяй, ліццём. Вонкавыя дэталі верху робяць з натуральнай ці штучнай скуры, тэкстыльных матэрыялаў; дэталі нізу — са скуры, гумы (порыстай, няпорыстай, скурападобнай), пластмасаў (
М.Ф.Раманюк (гістарычная частка).
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Geld
báres ~ гато́ўка;
zu ~ kómmen
das kóstet viel ~ гэ́та кашту́е шмат гро́шай;
~er éinkassieren збіра́ць гро́шы [узно́сы, пада́ткі];
bei ~(e) sein
~ éinheimsen
~(er) unterschlágen
schwéres ~ kósten до́рага абысці́ся [каштава́ць];
er hat ~ wie Heu у яго́ про́цьма [бе́зліч] гро́шай;
mit dem ~(e) um sich wérfen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
héißen
1.
1) называ́цца, клі́каць;
2) зага́дваць
2.
1) называ́цца,
er heißt Paul яго́ заву́ць Паўль
2) зна́чыць;
das heißt гэ́та зна́чыць;
was soll das ~? што гэ́та зна́чыць?;
was heißt das auf Belarússisch? што гэ́та азнача́е па-белару́ску?;
das will schon (étwas) ~! гэ́та ўжо́ не́шта зна́чыць!
3.:
es heißt… як ка́жуць…;
hier heißt es entwéder – óder тут прыхо́дзіцца выбіра́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Rúhe
1) спако́й; нерухо́масць;
ímmer mit der ~! цішэ́й!;;
lássen Sie mich in ~! пакі́ньце мяне́ ў спако́і!;;
sich nicht aus der ~ bríngen lássen
sich (
zur ~ kómmen
2) адпачы́нак, сон;
sich zur ~ begében
3) цішыня́, ціш; пара́дак;
~! ці́ха!, спако́йна!;
~ hálten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wzgląd, ~ędu
wzgl|ąd1. меркаванне; прычына; акалічнасць;
2. улік чаго; узяцце пад увагу;
3. прыхільнасць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
związek, ~ku
związ|ek1. z czym сувязь з чым; адносіны да чаго;
2. саюз; звяз;
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
prawo
I praw|o1. права, закон;
2. закон;
правы бок;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
ask
1. пыта́ць, спыта́ць; пыта́цца, спыта́цца, запыта́цца;
2. (па)пpaсі́ць (аб чым
ask for help прасі́ць дапамо́гі
3. прасі́ць дазво́лу;
4. пыта́цца, даве́двацца;
ask for a job пыта́цца нако́нт рабо́ты
5. запраша́ць; зваць;
6. патрабава́ць;
7. : ask
♦
be asking for it/be asking for trouble
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)