умо́віцца, умоўлюся, умовішся, умовіцца;
Дагаварыцца паміж сабой адносна чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
умо́віцца, умоўлюся, умовішся, умовіцца;
Дагаварыцца паміж сабой адносна чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
усыпі́ць, ‑плю, ‑піш, ‑піць;
1. Выклікаць сон, прымусіць заснуць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ха́ўкаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Хапаць паветра і выдыхаць раскрытым ротам; цяжка дыхаць.
2. Пазяхаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
храніка́льны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да хронікі (у 1, 2 знач.).
2. Які змяшчае ў
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шля́га, ‑і,
Прылада, ударамі якой трамбуюць ці ўшчыльняюць глебу, пясок, каменне і пад., а таксама выраўноўваюць паверхню.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ipsum sibi asciam in crus impingere
Самому
Самому себе вогнать топор в ногу.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
ше́я
1. шы́я,
2.
◊
дать по ше́е каўне́р пама́цаць;
получи́ть по ше́е па ка́рку схапі́ць; лу́пня зарабі́ць;
сиде́ть на ше́е на ка́рку сядзе́ць; на ласка́вым хле́бе быць;
слома́ть себе́ ше́ю ка́рак
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
дзьму́ць
1. (пра вецер) blásen
тут дзьме hier zieht es, hier ist es zúgig;
2. (шкло) blásen
ён
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
second3
1. другі́;
World WarII (the Second) Друга́я сусве́тная вайна́
2. дадатко́вы, паўто́рны;
3. дру́гасны
♦
at second hand з другі́х рук, праз пасярэ́дніцтва;
be second to
second to none не мець
in the second place па-друго́е
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
АРМІ́РАВАНЫЯ МАТЭРЫЯ́ЛЫ,
матэрыялы, узмоцненыя іншымі, больш трывалымі матэрыяламі.
Металічныя арміраваныя матэрыялы бываюць: гарачатрывалыя (
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)