Wéite
I
1) даль, да́леч; прасто́ра
2) шырыня́, дыя́метр
3) праця́гласць, адле́гласць
4)
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wéite
I
1) даль, да́леч; прасто́ра
2) шырыня́, дыя́метр
3) праця́гласць, адле́гласць
4)
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Мысль ’думка’, ’дума’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
меркава́ць
1. толкова́ть, рассужда́ть; прики́дывать;
2. рассчи́тывать; предполага́ть; полага́ть;
3. суди́ть; сообража́ть; подразумева́ть; ко́жны мярку́е па-сво́йму ка́ждый су́дит по-сво́ему;
4. (иметь намерение) переводится прич. с инф.: што вы мярку́еце рабі́ць? что вы наме́рены де́лать?;
◊
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
кружы́ць, кружу, кружыш, кружыць;
1.
2.
3. Ісці, зварочваючы ў бакі, часта мяняючы напрамак руху; блукаць.
4. Узнімаць снег, пыл, месці (пра мяцеліцу, завіруху і пад.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ду́рань, ‑рня,
1. Разумова абмежаваны, тупы чалавек.
2.
3. Адзін з відаў гульні ў карты.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Бада́ць 1, бадану́ць (
Бада́ць 2 ’дапытвацца, дамагацца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
дава́ць, даю́, дае́ш, дае́; даём, даяце́;
1.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
reason
1) прычы́на, падста́ва
2) апраўда́ньне, тлумачэ́ньне
3) ро́зум -у
v.
ду́маць, мы́сьліць,
•
- bring to reason
- by reason of
- reason out
- stand to reason
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
варо́чаць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
варо́чаць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
палаві́на, ‑ы,
1. Адна з дзвюх роўных частак чаго‑н.
2. Сярэдзіна якой‑н. адлегласці, прамежку часу і пад.
3. Рухомая прымацаваная частка якога‑н. парнага прадмета.
4. Асобная частка жылога памяшкання.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)