szyk, ~u
I1. строй; шыхт;
2.
шык; элегантнасць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
szyk, ~u
I1. строй; шыхт;
2.
шык; элегантнасць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
зара́д, ‑а і ‑у,
1. ‑у. Пэўная колькасць выбуховага рэчыва, шроту, карцечы, якая змяшчаецца ў снарадзе, патроне, стрэльбе.
2. ‑а.
3. ‑у. Колькасць электрычнасці ў якім‑н. целе.
4. ‑у;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
го́нар, ‑у,
1. Грамадская або маральная годнасць, тое, што выклікае ўсеагульную павагу.
2. Павага, слава.
3. Перавялічанае ўяўленне пра сваю годнасць; фанабэрыстасць, пыха.
•••
[Ад лац. honor.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
развярну́цца, ‑вярнуся, ‑вернешся, ‑вернецца;
1. Разваліцца, разбурыцца.
2. Павярнуцца, каб змяніць становішча або напрамак свайго руху.
3.
4. Прыняць пэўны парадак.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зага́д
1. Beféhl
службо́вы зага́д díenstliche Verórdnung [Ánordnung], Díenstanweisung
выкана́нне зага́ду Beféhlsausführung
падпара́дкавацца зага́ду dem Beféhl náchkommen
адмяні́ць зага́д den Beféhl rǘckgängig máchen;
зго́дна з зага́дам laut Beféhl, beféhlsgemäß; gemäß Ánweisung;
адда́ць зага́д éinen Beféhl gében
выліча́льны зага́д Réchenbefehl
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Конь 1 ’буйная свойская аднакапытная жывёліна’ (
Конь 2 ’слуп, драўляная апора’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Кій 1 ’прамая тонкая палка’ (
Кій 2 ’пачатак кукурузы’ (
Кій 3 — гукапераймальнае (аб курыцы) (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
змяша́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2. Размясціцца ў беспарадку, уперамешку адзін з адным; перамяшацца.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
му́сіць, мушу, мусіш, мусіць;
1. Падлягаць прымусу, быць прыняволеным да чаго‑н., не маючы магчымасці зрабіць інакш.
2. Быць абавязаным зрабіць што‑н.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пост 1, паста,
1. Месца, з якога можна пазіраць за кім‑, чым‑н. ці ахоўваць каго‑, што‑н.
2. Адна асоба або некалькі, пастаўленыя для аховы чаго‑н., назірання за чым‑н.
3. Адказная пасада.
•••
пост 2, ‑у,
Устрыманне ад скаромнай ежы, згодна з царкоўным законам.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)