ён ~ва́ўся на но́вым ме́сцы — он обоснова́лся (устро́ился) на но́вом ме́сте;
3. (сформироваться, сложиться) установи́ться;
хара́ктар яшчэ́ не ўсталява́ўся — хара́ктер ещё не установи́лся
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Бастыён. Рус.бастио́н, укр.бастіо́н. Запазычанне, мабыць, з франц.bastion ’тс’ (ёсць версія і пра ням. пасрэдніцтва). Шанскі, 1, Б, 54; Фасмер, 1, 132; Рудніцкі, 86. Гл. яшчэКлюге, 55.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Брыг ’від судна’. Рус.бриг, укр.бриг. Запазычанне з ням.Brigg або англ.brig (< італ.brigantino). Праабражэнскі, 1, 45; Фасмер, 1, 213; Клюге, 100. Гл. яшчэШанскі, 1, Б, 195.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Біс, вызываць на біс. Рус.бис, укр.біс. Запазычанне з франц.bis (< лац.bis ’двойчы’). Фогарашы, SSlav., 3, 413–416. Гл. яшчэТрубачоў, Дополн., 1, 168; Шанскі, 1, Б, 124.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Гало́дны. Прасл.*goldьnъ ’галодны’ — прыметнік, утвораны ад *goldъ ’голад’ яшчэ ў прасл. часы і вядомы ва ўсіх слав. мовах з найдаўнейшых часоў. Агляд форм гл. Трубачоў, Эт. сл., 6, 200.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пералёскаць (піралёскыць) ’перамагчы ў лясканні кнутом’, ’перабіць (напр., куранят) (Юрч. СНЛ). Да пера- (гл.) і лёскаць, якое з рус.зах. і паўд.лёскать ’біць, ляскаць пугай’. Параўн. яшчэля́скаць (гл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Пехадра́ла ’пехатой’ (груб.) (калінк., З нар. сл.), пішыдршт ’тс’ (Юрч. СНС), рус.пеходралом, пешедралом ’тс’. Да пех‑ (гл. пешы) і драла (гл.). Параўн. яшчэдраць, драпаць ’уцякаць’, рус.удирать ’тс’.