glücken vi (h, s) і vimp пашанцава́ць, пашча́сціць;

es ist schlecht [übel geng] geglückt гэ́та ско́нчылася няўда́чна

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

h. c. =

1. honoris causa – за заслугі (без абароны дысертацыі)

2. hoc est – гэта значыць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

heruswachsen* vi (s) выраста́ць;

das wächst mir zum Hlse herus разм. гэ́та мне страшэ́нна надаку́чыла [абры́дла]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hrhaben:

wo hat er das her? адку́ль ён аб гэ́тым дазна́ўся?, адку́ль ён гэ́та ўзяў?

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hierz adv да гэ́тага, да таго́ ж;

was sagst du ~? што ты на гэ́та ска́жаш?

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Rätsel n -s, - зага́дка;

man stand vor inem ~ гэ́та было́ зага́дкай;;

ein ~ lösen разгада́ць зага́дку

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Speßrutenlaufen n -s перан. пакара́нне;

das ist für mich ein ~ гэ́та для мяне́ про́ста ка́ра

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verglten* vt узнагаро́дзіць, аддзя́чыць;

wie soll ich dir das ~! як мне аддзя́каваць табе́ за гэ́та!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verliden vt (са)псава́ць, атру́чваць (радасць і г.д.);

das ist mir verlidet гэ́та мне абры́дла

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wrmen vimp:

es wurmt mich 1) мне (ве́льмі) пры́кра; 2) гэ́та не дае́ мне спако́ю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)