расске́пліваць
‘рабіць шчыліну (скепіну) у чым-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
расске́пліваю |
расске́пліваем |
| 2-я ас. |
расске́пліваеш |
расске́пліваеце |
| 3-я ас. |
расске́плівае |
расске́пліваюць |
| Прошлы час |
| м. |
расске́пліваў |
расске́плівалі |
| ж. |
расске́плівала |
| н. |
расске́плівала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
расске́плівай |
расске́плівайце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
расске́пліваючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
расфальцо́ўваць
‘рабіць фальц (расфальцоўваць аконныя рамы); згінаць, згортваць папяровы аркуш’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
расфальцо́ўваю |
расфальцо́ўваем |
| 2-я ас. |
расфальцо́ўваеш |
расфальцо́ўваеце |
| 3-я ас. |
расфальцо́ўвае |
расфальцо́ўваюць |
| Прошлы час |
| м. |
расфальцо́ўваў |
расфальцо́ўвалі |
| ж. |
расфальцо́ўвала |
| н. |
расфальцо́ўвала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
расфальцо́ўвай |
расфальцо́ўвайце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
расфальцо́ўваючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
ці́шыць
‘рабіць каго-небудзь, што-небудзь цішэйшым, слабейшым’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
ці́шу |
ці́шым |
| 2-я ас. |
ці́шыш |
ці́шыце |
| 3-я ас. |
ці́шыць |
ці́шаць |
| Прошлы час |
| м. |
ці́шыў |
ці́шылі |
| ж. |
ці́шыла |
| н. |
ці́шыла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
ці́ш |
ці́шце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
ці́шачы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
обя́зывать несов.
1. (предписывать) абавя́зваць;
2. (вызывать чем-л. на ответную услугу) рабі́ць ла́ску, рабі́ць паслу́гу; см. обяза́ть;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
разахво́ціць, -о́чу, -о́ціш, -о́ціць; -о́чаны; зак., каго (што) (разм.).
1. Абудзіць у кім-н. жаданне, ахвоту рабіць што-н.
2. Прымусіць страціць жаданне, ахвоту рабіць што-н.
Р. ісці ў кіно.
|| незак. разахво́чваць, -аю, -аеш, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
стэрылізава́ць, -зу́ю, -зу́еш, -зу́е; -зу́й; -зава́ны; зак. і незак.
1. што. Зрабіць (рабіць) стэрыльным, абеззаразіць (-ражваць).
2. каго-што. Зрабіць (рабіць) няздольным даваць патомства шляхам асобай аперацыі (спец.).
|| наз. стэрыліза́цыя, -і, ж.
|| прым. стэрылізацы́йны, -ая, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
кіслі́ць, -лю́, -лі́ш, -лі́ць; -лі́м, -ліце́, -ля́ць; кі́слены; незак., што.
Рабіць кіслым.
К. боршч.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
кудзе́ліць, -лю, -ліш, -ліць; -лены; незак., што (разм.).
Рабіць падобным на кудзелю.
К. ніткі.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
амартызава́ць, -зу́ю, -зу́еш, -зу́е; -зу́й; -зава́ны; зак. і незак., што (спец.).
Зрабіць (рабіць) амартызацыю.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
анансава́ць, -су́ю, -су́еш, -су́е; -су́й; -сава́ны; зак. і незак., што (кніжн.).
Зрабіць (рабіць) анонс.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)