Tágesordnung
auf der ~ stéhen
auf die ~ sétzen паста́віць [уне́сці] у пара́дак дня;
in die Behándlung der ~ tréten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Tágesordnung
auf der ~ stéhen
auf die ~ sétzen паста́віць [уне́сці] у пара́дак дня;
in die Behándlung der ~ tréten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
перацягну́ць, -ягну́, -я́гнеш, -я́гне; -ягні́; -я́гнуты;
1. каго-што. Цягнучы, перамясціць.
2.
3. што. Нацягнуць нанава.
4. каго-што. Туга сцягнуць.
5. каго-што. Аказацца па вазе цяжэйшым за што
6. каго (што). Пра спаборніцтва, у якім праціўнікі цягнуць што
7. што. Перарабіць, перашыць (скураны абутак;
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
По́бацень ’планка, якая ідзе ад загнутага канца полаза ў санях да першага капыла’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
перакі́нуцца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца;
1. Штуршком, махам перамясціцца цераз каго‑, што‑н. куды‑н.
2. Хутка
3.
4. Хутка і ў кароткі тэрмін перамясціцца на другое месца.
5. Быць пакладзеным упоперак чаго‑н. для праезду, пераходу.
6.
7.
8.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
atak, ~u
1. атака; штурм; напад, нападзенне;
2.
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
павы́сіцца, ‑вышуся, ‑высішся, ‑высіцца;
1. Стаць больш высокім.
2. Павялічыцца, стаць большым.
3.
4. Стаць мацнейшым, стаць больш высокім па тону.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
насле́днік, ‑а,
1. Асоба, якая атрымала спадчыну або мае права на яе атрыманне.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ГЕАГРАФІ́ЧНАЯ АБАЛО́НКА,
ландшафтная абалонка, цэласная абалонка Зямлі, якая ахоплівае верхнюю
В.С.Аношка.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
überspringen
1) пераско́кваць (з аднаго месца на другое)
2)
auf ein ánderes Théma ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
nasty
1. непрые́мны, бры́дкі, агі́дны;
a nasty smell агі́дны пах, смуро́д;
nasty weather дрэ́ннае надво́р’е
2. зло́сны, зласлі́вы, нядобразычлі́вы; раздражнёны;
a nasty remark з’е́длівая/ядаві́тая заўва́га;
a nasty temper ця́жкі хара́ктар
3. бры́дкі, непрысто́йны;
nasty language ла́янка, брыдкасло́ўе, бры́дкая гаво́рка
4. небяспе́чны, пагража́льны;
a nasty accident небяспе́чнае/жу́даснае здарэ́нне;
a nasty bend небяспе́чны паваро́т/заваро́т, небяспе́чная паваро́тка (дарогі);
a nasty cut глыбо́кі парэ́з;
a nasty illness ця́жкае/сур’ёзнае захво́рванне
♦
get/turn nasty узлава́цца, раззлава́цца;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)