Tágesordnung
auf der ~ stéhen
auf die ~ sétzen паста́віць [уне́сці] у пара́дак дня;
in die Behándlung der ~ tréten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Tágesordnung
auf der ~ stéhen
auf die ~ sétzen паста́віць [уне́сці] у пара́дак дня;
in die Behándlung der ~ tréten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
перацягну́ць, -ягну́, -я́гнеш, -я́гне; -ягні́; -я́гнуты;
1. каго-што. Цягнучы, перамясціць.
2.
3. што. Нацягнуць нанава.
4. каго-што. Туга сцягнуць.
5. каго-што. Аказацца па вазе цяжэйшым за што
6. каго (што). Пра спаборніцтва, у якім праціўнікі цягнуць што
7. што. Перарабіць, перашыць (скураны абутак;
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
По́бацень ’планка, якая ідзе ад загнутага канца полаза ў санях да першага капыла’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
перакі́нуцца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца;
1. Штуршком, махам перамясціцца цераз каго‑, што‑н. куды‑н.
2. Хутка
3.
4. Хутка і ў кароткі тэрмін перамясціцца на другое месца.
5. Быць пакладзеным упоперак чаго‑н. для праезду, пераходу.
6.
7.
8.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
atak, ~u
1. атака; штурм; напад, нападзенне;
2.
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
павы́сіцца, ‑вышуся, ‑высішся, ‑высіцца;
1. Стаць больш высокім.
2. Павялічыцца, стаць большым.
3.
4. Стаць мацнейшым, стаць больш высокім па тону.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
насле́днік, ‑а,
1. Асоба, якая атрымала спадчыну або мае права на яе атрыманне.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
überspringen
1) пераско́кваць (з аднаго месца на другое)
2)
auf ein ánderes Théma ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
nasty
1. непрые́мны, бры́дкі, агі́дны;
a nasty smell агі́дны пах, смуро́д;
nasty weather дрэ́ннае надво́р’е
2. зло́сны, зласлі́вы, нядобразычлі́вы; раздражнёны;
a nasty remark з’е́длівая/ядаві́тая заўва́га;
a nasty temper ця́жкі хара́ктар
3. бры́дкі, непрысто́йны;
nasty language ла́янка, брыдкасло́ўе, бры́дкая гаво́рка
4. небяспе́чны, пагража́льны;
a nasty accident небяспе́чнае/жу́даснае здарэ́нне;
a nasty bend небяспе́чны паваро́т/заваро́т, небяспе́чная паваро́тка (дарогі);
a nasty cut глыбо́кі парэ́з;
a nasty illness ця́жкае/сур’ёзнае захво́рванне
♦
get/turn nasty узлава́цца, раззлава́цца;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
übergehen
1) перахо́дзіць, пераязджа́ць, перапраўля́цца (in
zum Ángriff ~ перахо́дзіць у наступле́нне
2) перахо́дзіць (на чый
ins féindliche Láger ~
3) (zu
zu éinem ánderen Théma ~
4) (in
der Régen ging in Schnee über дождж перайшо́ў у снег
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)