закусі́ць², -ушу́, -у́сіш, -у́сіць;
1. што, чым і без
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
закусі́ць², -ушу́, -у́сіш, -у́сіць;
1. што, чым і без
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
абвары́ць, -вару́, -ва́рыш, -ва́рыць; -ва́раны;
1. Паварыць
2. Абліць варам, апячы гарачай вадой.
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
распе́ў, -пе́ву,
1. Працяжны напеў, мелодыя як характэрная рыса спеву.
2. Своеасаблівы прынцып будовы мелодыі, характэрны для старадаўняга царкоўнага спявання.
3. Працяжнае, напеўнае вымаўленне слоў пры чытанні, размове.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
пажуры́ць, ‑журу, ‑журыш, ‑журыць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падапрэ́ць, ‑эе;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
unpleasantness
1. непрые́мнае пачуццё
2. сва́рка, непаразуме́нне;
have a slight unpleasantness with
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
askew1
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
bit1
1. a bit
2. кава́лачак;
every bit усё, ца́лкам; зусі́м
3.
♦
bit by bit паступо́ва, пакрысе́;
do one’s bit зрабі́ць унёсак, уне́сці свой укла́д;
not a bit ані́, ніко́лькі;
go/fall to bits разбі́цца на дро́бныя ча́сткі
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
змрачнава́ты, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Quéntchen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)