Klbsauge

~n mchen — вы́лупіць [вы́трашчыць] во́чы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

umflren

vt затума́ньваць (вочы, позірк)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schltzaugen

pl (рас)ко́сыя во́чы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Stelaugen

~ mchen — разм. вы́трашчыць [вы́лупіць] во́чы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

obtrusive [əbˈtru:sɪv] adj. назо́йлівы, (на)даку́члівы, неадчэ́пны; бесцырымо́нны; які́ кідаецца ў во́чы

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

blink at

заплю́шчваць во́чы на што

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

bloodshot

[ˈblʌdʃɑ:t]

adj.

налі́ты крывёю (пра во́чы)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

eyes heavy with sleep

заспа́ныя во́чы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

аматы́дыі

(ад гр. omma, -atos = вока + eidos = выгляд)

асобныя вочкі, з якіх утвараюцца складаныя фасетачныя вочы членістаногіх жывёл (насякомых, ракападобных і інш.).

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)

Су́зма ’нахабна’: сузма лізуть у вочы (камары) (пін., ЖНС). Няясна; магчыма, перасэнсаваны як прыслоўе на ‑ма, параўн. бегма (ад бегчы), роўма (ад раўсці), назоўнік сы́зма (гл.): як сызма лезе ў вочы, г. зн. сляпіцай (лід., Сл. ПЗБ), верагодна, праз стадыю сы́змаю (лезе ў вочы).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)