развіта́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Абмяняцца развітальнымі словамі, націснуць адзін другому рукі і пад. пры расставанні.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
развіта́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Абмяняцца развітальнымі словамі, націснуць адзін другому рукі і пад. пры расставанні.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Пясо́к ’пясок, пясчаная глеба’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Іржа́ 1 ’чырвона-
Іржа́ 2 ’жыта’ адзначана толькі ў слоўніку Бялькевіча (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Махаві́к 1 (
Махаві́к 2, мохові́к, махо́вік, муховы́к, моховы́й грыб ’махавік (жоўта-
Махаві́к 3 ’ніжняя частка ганчарнага круга’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
баязлі́вы, ‑ая, ‑ае.
1. Які ўсяго баіцца, нясмелы, палахлівы.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
БУЛЫЧО́Ў Юрый Аляксандравіч
(2.4.1921,
Г.А.Фатыхава.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ГУМІ́НАВЫЯ КІСЛО́ТЫ,
сумесь прыродных
Гумінавыя кіслоты — высокамалекулярныя аксікарбонавыя араматычныя к-ты, у сухім стане — аморфны цёмна-
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
мядзве́дзь
○
гімала́йскі м. — гимала́йский медве́дь;
бе́лы м. — бе́лый медве́дь;
◊ дзялі́ць шку́ру незабі́тага ~дзя — дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя;
м. на ву́ха наступі́ў — медве́дь на́ ухо наступи́л;
на во́ўка памо́ўка, а м. цішко́м —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
мядзве́дзь
1.
бе́лы мядзве́дзь Éisbär
гімала́йскі мядзве́дзь Krágenbär
вучо́ны мядзве́дзь Tánzbär
◊ на жывы́м мядзве́дзю шку́ры не купля́й man soll die Bärenhaut nicht verkáufen, bevór man den Bären erlégt hat;
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
БА́ЧНАСЦЬ АТМАСФЕ́РНАЯ,
магчымасць адрозніваць зрокам аддаленыя аб’екты праз слой паветра той ці
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)