трон, ‑а, м.

Багата аздобленае крэсла на спецыяльным узвышэнні — месца манарха ў час прыёмаў і іншых урачыстых цырымоній. // перан. Улада манарха; сімвал улады. Быць на троне.

[Грэч. thronos.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

успіхну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце; зак., каго-што.

Разм. Тое, што і узапхнуць (у 1 знач.). Хлопцы хутка давалаклі.. [ваўчанё] да месца, успіхнулі на павозку. Якімовіч.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Не́руш ’глухое месца ў лесе, да якога цяжка дайсці’ (Сцяшк.). Ад не і рухаць ’кранаць, варушыць’, параўн. няру́шаны (нерушеный) ’цэлы, некрануты’ (Нас.), неру́ханы ’неараны’ (Сл. ПЗБ), невору́шэны ’некрануты’, не́воруш ’бязлюднае месца’ (ТС).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Бу́кча ’глыбокае месца ў рацэ’. Гл. бу́кта.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Важыўня́месца, дзе важаць’ (Бяльк.). Гл. важніца.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Абво́рак ’абворанае месца’ (КСТ) да абворваць (гл.).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

*Тапло́, топло́ ’гразкае месца’ (ТС). Гл. тапіла.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

rank2 [ræŋk] v.

1. класіфікава́ць; дава́ць ацэ́нку, ацэ́ньваць;

rank second займа́ць друго́е ме́сца

2. выстро́йваць у рад/шарэ́нгу;

rank the books on the shelf размяшча́ць кні́гі на палі́цы

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

somewhere [ˈsʌmweə] adv. не́дзе, дзе-не́будзь, дзе́сьці; не́куды, куды́е́будзь, куды́сьці;

so me where else дзе-не́будзь у і́ншым ме́сцы

get somewhere infml ру́шыцца з ме́сца, рабі́ць по́спехі

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

void1 [vɔɪd] n.

1. fml пачуццё пустаты́, спусто́шанасць;

There was an aching void in her heart. Яе ахапіла пакутлівае пачуццё пустаты.

2. fml пустата́, ва́куум; пусто́е ме́сца, прага́л

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)