нава́ла, ‑ы,
1. Нашэсце ворага; напад.
2. Бяда, няшчасце; непрыемнасці.
3. Вялікая колькасць каго‑, чаго‑н.; скопішча.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нава́ла, ‑ы,
1. Нашэсце ворага; напад.
2. Бяда, няшчасце; непрыемнасці.
3. Вялікая колькасць каго‑, чаго‑н.; скопішча.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прагра́ма, ‑ы,
1. План дзейнасці, работ і пад.
2. Дакумент, у якім выкладзены асноўныя задачы і мэты, намечаныя партыяй, грамадскай арганізацыяй і пад.
3. План, парадак правядзення чаго‑н.
4. Сукупнасць нумароў, твораў, якія выконваюцца на канцэрце, у цырку, перадаюцца па радыё, тэлебачанні і пад.
5. Кароткі змест курса таго ці іншага прадмета, які вывучаецца ў навучальнай установе.
6. Тэма, сюжэт музычнага твора.
[Ад грэч. programma — распараджэнне, аб’ява.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уладкава́цца, ‑куюся, ‑куешся, ‑куецца;
1.
2. Асталявацца, стварыць неабходныя ўмовы для жыцця.
3. Паступіць на работу, вучобу, службу і пад., заняць якое‑н. месца,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уну́траны, ‑ая, ‑ае.
1. Які знаходзіцца, размяшчаецца ўнутры чаго‑н.;
2. Які мае адносіны да псіхічнай дзейнасці чалавека, адбываецца ў яго псіхіцы.
3. Які ляжыць у аснове чаго‑н., з’яўляецца сутнасцю чаго‑н.
4. Які мае адносіны да жыцця, дзейнасці ўнутры дзяржавы, установы, арганізацыі;
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фігу́ра
(
1) форма, абрысы чаго
2) знешнія абрысы чалавечага цела;
3) постаць чалавека або жывёлы ў скульптуры або жывапісе;
4)
5)
6)
7) ігральная фішка (
8)
9)
10) моўны зварот, які надае мове асаблівую выразнасць (
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
Ме́та 1, ме́тка, ме́ціна ’штучны або радзімы знак, які адрознівае прадметы або істоты ад іншых падобных прадметаў, істот’ (
Ме́та 2, мі́та ’доўгі, мелкі капец бульбы’ (
Ме́та 3, ме́цішча ’лінія ў дзіцячай гульні’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
application
1) ужыва́ньне, скарыста́ньне, дастасава́ньне
2) ма́заньне
3) ужыва́ньне
4) зая́ва
5) стара́ннасьць, руплі́васьць, адда́насьць
6) кампу́тарная прагра́ма
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
grave
I1) магі́ла
2) курга́н -а́
3) сьмерць
•
- one foot in the grave
II1) ва́жны, ва́жкі
2) пава́жны, пагража́льны, небясьпе́чны
3) пава́жны, урачы́сты
4) пану́ры, мро́чны, цёмны (ко́леры)
III1) рабі́ць незабы́ўнае ўра́жаньне
2) рэ́заць, вырэ́зваць (на дрэ́ве); высяка́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
увайсці́
1. hinéingehen
увайсці́ ў памяшка́нне éinen Raum betréten
2. (змясціцца, памясціцца) hinéingehen
3. (у камітэт
увайсці́ ў даве́р Vertráuen erwérben
увайсці́ ў
увайсці́ ў гісто́рыю in die Geschíchte éingehen
увайсці́ ў сі́лу in Kraft tréten
увайсці́ ў мо́ду in Móde kómmen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ле́гчы, лягу, ляжаш, ляжа; ляжам, ляжаце, лягуць;
1. Прыняць ляжачае, гарызантальнае
2. Размясціцца спаць, адпачываць.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9. Прыняць якое‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)