das wächst mir zum Hálse heráus — разм.гэ́та мне страшэ́нна надаку́чыла [абрды́ла]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hérhaben
wo hat er das her? — адку́ль ён аб гэ́тым дазна́ўся?, адку́ль ён гэ́та ўзяў?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hierzú
adv да гэ́тага, да таго́ ж
was sagst du ~? — што ты на гэ́та ска́жаш?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gebráuchen
vt ужыва́ць (што-н.), карыста́цца (чым-н.)
das kann ich gut ~ — гэ́та мне прыда́сца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
glücken
vi (h, s) i vimp пашанцава́ць, пашча́сціць
es ist schlecht [übel genúg] geglückt — гэ́та ско́нчылася няўда́чна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Вако́рак ’шынка’ (Мат. Гом.). З рус.окорок ’тс’; магчыма, аднак, што гэта слова ўласнабеларускае; параўн. Фасмер, 3, 130.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Дзе́ва ’сузор’е Язёвы (БРС). Запазычанне з рус.Де́ва ’тс’ (у рус. мове гэта калька лац. назвы сузор’я Virgo).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Добрапрысто́йны ’добрапрыстойны’ (БРС). Можна меркаваць, што гэта калька рус. слова благопристо́йный ’тс’. Таксама з’яўляецца калькай добрапрысто́йнасць (рус.благопристо́йность).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Дратава́ць ’таптаць’ (БРС, Шат., Касп.). Запазычанне з польск.tratować ’тс’ (а гэта з ням.treten; гл. Брукнер, 576).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лісоха ’асака лясная, Carex silvatica Huds.’ (Бес.). Можна меркаваць, што гэта — кантамініраваная назва: осо́ка + ліс ’лес’ > лісо́ка > лісоха.