Казы́тка 1 ’русалка’: «Казыркі маюць быць белые, як снег, паненкі і вельмі пекныя» (
Казы́тка 2 ’ласка, жывёла Mustela nivalis’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Казы́тка 1 ’русалка’: «Казыркі маюць быць белые, як снег, паненкі і вельмі пекныя» (
Казы́тка 2 ’ласка, жывёла Mustela nivalis’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
паспрача́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Уступіць у спрэчку з кім‑н.
2. Спрачацца некаторы час.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
усхо́д 1, ‑у,
1. З’яўленне над гарызонтам (нябеснага свяціла, зары).
2. Адзін з чатырох напрамкаў свету, процілеглы захаду.
3. Мясцовасць, частка краіны, дзяржавы, размешчаная ў гэтым напрамку.
4.
•••
усхо́д 2, ‑у,
Верхняя больш высокая частка ступні; пад’ём.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
still
I1) нерухо́мы, бяз ру́ху; спако́йны
2)
а) ці́хі
б) спако́йны
1) супако́йваць, суціша́ць
2) наталя́ць, заспако́йваць (го́лад, сма́гу)
3.супако́йвацца
4.ціш, цішыня́
1) усё яшчэ́
2) нерухо́ма, бяз ру́ху; паці́ху
6.тым ня менш, усё ж
•
- still more
- still worse
II1) пераго́нны апара́т
2) вінаку́рня
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
вісе́ць, вішу, вісіш, вісіць; вісім, вісіце;
1. Трымацца на чым‑н. без апоры знізу.
2. Быць прымацаваным да вертыкальнай паверхні.
3. Быць або здавацца нерухомым у часе палёту ці руху.
4. Выдавацца, выступаць уперад над кім‑, чым‑н.; навісаць.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
get
1) атры́мваць; набыва́ць, раздабыва́ць; расстара́цца; нажыва́ць; дастава́ць (і хваро́бу)
2) зарабля́ць
3) зрабі́ць не́шта
4) рыхтава́ць, гатава́ць
5) угаво́рваць, перако́нваць
6) informal
а) мець
б) му́сіць, быць забавя́заным
7) дастаўля́ць, прыно́сіць
8) informal
а) трапля́ць (пра ку́лю, снара́д)
б) забіва́ць, застрэ́ліць
9) перако́нваць, зага́дваць, уплыва́ць
10)
11) (пра жывёлу) нараджа́ць; прыво́дзіць
12) informal мець магчы́масьць, спраўля́цца
1) прыхо́дзіць, прыяжджа́ць
2) быць, рабі́цца
•
- get about
- get across
- get along
- get around
- get away
- get away with
- get back
- get behind
- get by
- get in
- get off
- get on
- get out
- get over
- get round
- get set
- get there
- get together
- get up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
перабі́ць, ‑б’ю, ‑б’еш, ‑б’е; ‑б’ём, ‑б’яце;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ле́гчы
○ л. ў дрэ́йф — лечь в дрейф;
◊ л. касцьмі́ — лечь костьми́;
л. на душу́ — лечь на́ душу;
л. на сэ́рца — лечь на се́рдце;
л. ў асно́ву — лечь в осно́ву;
л. ў зямлю́ (у магі́лу) — лечь в зе́млю (в моги́лу);
л. пад нож — лечь на опера́цию;
ка́менем л. — ка́мнем лечь
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ва́дзіць, ‑дзіць;
•••
вадзі́ць, ваджу́, во́дзіш, во́дзіць;
1.
2.
3.
4.
5.
6. Кіраваць гульнямі, танцамі.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыбра́ць, ‑бяру, ‑бярэш, ‑бярэ; ‑бяром, ‑бераце;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)