Ма́яць, мая́ты ’віцца (на ветры)’, ’калыхацца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ма́яць, мая́ты ’віцца (на ветры)’, ’калыхацца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пачуццё
1. (адчуванне) Gefühl
о́рганы пачуццяў
пачуццё сма́ку Geschmáckssinn
2. (чаго
пачуццё ўла́снага го́нару Sélbstbewusstsein
пачуццё сму́тку Mítleid
пачуццё гу́мару Sinn für Humór
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
фальш, ‑у,
1.
2. Прытворства, няшчырасць, крывадушнасць.
3. Недакладнасць у выкладанні, скажэнне (пра спеў, ігру на музычным інструменце).
[Ням. Falsch.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
bluff
I1) высо́кі абры́вісты бе́раг або́ скала́; стро́ма
2) гру́па дрэ́ваў, кусто́ў сяро́д прэ́рыі
2.1) стро́мкі, абры́вісты
2) рэ́зкі, бесцырымо́нны; адкры́ты й дабраду́шны
IIблеф -у
ашу́кваць, застра́шваць, ужыва́ць бле́ф
•
- call the bluff
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
шчо́паць, ‑пця;
1. Тры пальцы рукі (вялікі, указальны, сярэдні), складзеныя канцамі разам.
2. Колькасць якога‑н. сыпучага рэчыва, якую можна ўзяць складзенымі такім чынам пальцамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ашука́ць ’абмануць, абдурыць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
catch1
1. злаўле́нне; лаўле́нне; злоў
2. уло́ў (рыбы)
3. па́стка;
that’s the catch у тым вось і ўся хі́трасць;
there must be a catch somewhere тут што́сьці не так; тут ёсць не́йкая падэ́сць
4. вы́гадная здабы́ча;
no catch/not much of a catch незайздро́сны набы́так; грош цана́
5. за́саўка; зава́ла; кля́мка; шпінгале́т
6. : with a catch in her voice перары́вістым го́ласам
7.
♦
(а) catch 22 «па́стка-22» (парадаксальная сітуацыя, з якой няма выйсця); «зачарава́нае ко́ла»
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Záuber
1) ча́ры, чаро́ўнасць, зачарава́нне
2) вядзьма́рства, ма́гія
3)
mach doch kéinen ~ не дуры́ галаву́!;
~ tréiben
~ áusüben зачарава́ць, ачарава́ць;
das ist fáuler ~!
den ~ kénnen wir! ве́даем мы гэ́тыя хі́трыкі!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
прикрыва́ть
1. прыкрыва́ць; (закрывать)
не прикрыва́й кастрю́лю кры́шкой не прыкрыва́й кастру́лю на́крыўкай;
де́рево прикрыва́ло нас от со́лнца дрэ́ва прыкрыва́ла нас ад со́нца;
прикрыва́ть ле́вый фланг
2. (притворять) прычыня́ць;
прикрыва́ть дверь прычыня́ць дзве́ры;
3. (скрывать) хава́ць; (утаивать) уто́йваць; (покрывать) пакрыва́ць, прыкрыва́ць;
прикрыва́ть гро́мкими фра́зами хава́ць за гу́чнымі фра́замі, прыкрыва́ць гу́чнымі фра́замі;
прикрыва́ть обма́н уто́йваць (хава́ць, пакрыва́ць, прыкрыва́ць)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Віля́ць ’махаць, хістаць, паварочваючы збоку’; ’рухацца па звілістай лініі’; ’ухіляцца ад прамога адказу, хітрыць, падманваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)