Überráschung
1) неспадзява́нка, нечака́насць, сюрпры́з;
~en sind fällig магчы́мы (уся́кія) нечака́насці;
zu méiner größten ~ на
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Überráschung
1) неспадзява́нка, нечака́насць, сюрпры́з;
~en sind fällig магчы́мы (уся́кія) нечака́насці;
zu méiner größten ~ на
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
аддзя́каваць, ‑кую, ‑куеш, ‑куе;
1. Выказаць удзячнасць, падзякаваць.
2. Адплаціць падарункам, грашыма або добрай справай за якую‑н. паслугу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вымалёўвацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Рабіцца больш выразным.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
непако́рны, ‑ая, ‑ае.
Які не хоча пакарацца, быць падуладным каму‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ГАМЗА́ТАЎ (Расул Гамзатавіч) (
аварскі
Тв.:
Літ.:
Дементьев В.В. Р.Гамзатов М, 1984.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
МІ́ЛЕР ((Miller) Генры Валенштайн) (26.12.1891, Нью-Йорк — 7.6.1980),
амерыканскі пісьменнік. Вучыўся ў Сіці-каледжы (1909). Дэбютаваў у 1922.
Тв.:
Роза Распятая: Трилогия: Сексус. Плексус. Нексус.
Літ.:
Алякринский О. Абеляр из Бруклина: Жизнь и книги Генри Миллера // Всемир. лит. 1997. № 9;
Лявонава Е.А Чалавечае, надта чалавечае: (
Е.А.Лявокава.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
перайсці́, перайду́, пяро́йдзеш, пяро́йдзе; перайшо́ў, -шла́, -ло́; перайдзі; пяро́йдзены;
1. што і цераз што. Ідучы, перамясціцца на процілеглы бок чаго
2. Прайсці з аднаго месца на другое.
3. Змяніць работу, стан, месца знаходжання.
4. каму і да каго. Дастацца каму-, чаму
5. у што, да чаго, на што. Прыняцца за што
6. (1 і 2
7. (1 і 2
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
partner
1) удзе́льнік, саўдзе́льнік -а
2)
а) кампаньён, супо́льнік -а
б) напа́рнік -а
3) партнэ́р -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
моё
1.
2.
поживи́те-ка с моё пажыві́це сто́лькі як я;
он зна́ет лу́чше моего́ ён ве́дае лепш за мяне́;
своё бери́, а моего́ не тронь сваё бяры́, а майго́ не руш.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
джа́ліць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць;
1. Раніць, упівацца джалам (у 1, 2 знач.).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)