з-ая кветка — кветка, праз якую можна правесці толькі адну плоскасць сіметрыі, што дзеліць кветку на дзве роўныя часткі, напр. кветка анюціных вочак браткоў (параўн.актынаморфны).
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
Мемарыя́л ’гандлёвая кніга для запісаў’, ’скульптурнае збудаванне — помнік на месцы якой-небудзь падзеі’, ’спартыўнае спаборніцтва ў гонар падзеі, асобы’ (ТСБМ). З рус.мемориал ’тс’ (Крукоўскі, Уплыў, 82), якое празновав.-ням.Memorial ці франц.mémoriał (Фасмер, 2, 597) або празітал. (Ин. сл., 1988) з лац.memoriālis ’памятны’ < memōria ’памяць’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Паэт ’аўтар вершаваных твораў’ (ТСБМ). З рус. мовы (магчыма, у XX ст.), у якой слова поэтпразфранц.poète ці ням.Poet паходзіць з лац.poēta < ст.-грэч.ποιητής ’вытворца, стваральнік, складальнік (вершаў)’. Аднак ст.-бел.поета, поэта ’паэт’ (1540) — празст.-польск.poeta з лац.poēta (Булыка, Лекс. запазыч., 159).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Татуі́раваць ’рабіць татуіроўку’ (ТСБМ), татуява́ць ’тс’ (Некр. і Байк.), татуава́ць ’тс’ (Ласт.). Запазычана празрус.татуи́ровать або польск.tatuować ’тс’ з франц.tatouer ’тс’, якое празангл.tattoo ’тс’ запазычана з палінезійскіх моў, дзе таіц. tatau, tatu ’пракол, знак, зроблены на скуры’ (Фасмер, 4, 28; ЕСУМ, 5, 528; Голуб-Ліер, 481).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
héute
adv сёння
~ früh — сёння раніцо́й
von ~ ab — ад сённяшняга дня
~ in acht Tágen — праз тддзень
die Júgend von ~ — суча́сная мо́ладзь
er ist nicht von ~ — ён чалаве́к быва́лы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
durchschreiten
I dúrchschreiten
*vi(s) прахо́дзіць (цераз што-н., міма чаго-н.)
II durchschréiten
*vt прахо́дзіць (што-н. да канца)
die Tür ~ — прайсці́праз дзве́ры; перахо́дзіць (цераз раку)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Аб’е́кт (БРС). Запазычанне XX ст. праз рускую мову, дзе з лац.objectum, гл. Крукоўскі, Уплыў, 77.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Агрэга́т. Запазычанне праз рускую мову (Крукоўскі, Уплыў, 83) з французскай (XIX ст.) (Шанскі, 1. А, 42).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Вальта́ж ’напружанне ў электрычным ланцугу’ (КТС). Празрус.вальтаж з франц.voltage ’тс’ (Рудніцкі, 1, 474).