грэ́баваць
1. sich ékeln (
2. (пагарджаць) verábscheuen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
грэ́баваць
1. sich ékeln (
2. (пагарджаць) verábscheuen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
захапі́цца, захапля́цца sich hínreißen lássen
2. (кім
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прыма́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фермуа́р, ‑а,
1. Засцежка, спражка на
2.
[Фр. fermoir.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
све́дчыць
1. свиде́тельствоватъ, удостоверя́ть;
2. (аб
3. (аб
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
драбнава́ты, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абга́дзіцца, ‑джуся, ‑дзішся, ‑дзіцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
басці́, бадзе;
Тое, што і бадаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
папамаха́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паруча́льны, ‑ая, ‑ае.
Які служыць, з’яўляецца парукай у
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)