праба́чыць (каму) сов. прости́ть (кого, кому), извини́ть (кого);
праба́чце яму́ — прости́те его́ (ему́), извини́те его́;
◊ праба́ч(це) — вводн. сл. а) (форма извинения) винова́т, прости́(те); извини́(те); б) (для выражения протеста) извини́(те)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
sympathize, BrE -ise [ˈsɪmpəθaɪz] v. (with)
1. спачува́ць (каму-н.), шкадава́ць (каго-н.);
I sympathize with your feelings. Я падзяляю вашы пачуцці.
2. сімпатызава́ць, до́бра ста́віцца (да каго-н.);
sympathize with smb.’s ambition адабра́ць чые́-н. імкне́нні
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
remind [rɪˈmaɪnd] v.
1. (about/of) напаміна́ць, рабі́ць напамі́н;
I must remind you of your promise. Я павінна напомніць вам аб вашым абяцанні
2. : remind smb. of smb./smth. нага́дваць каму́-н. каго́-н./што-н.; выкліка́ць успамі́ны
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
rocket2 [ˈrɒkɪt] n.
1. раке́та;
a space rocket касмі́чная раке́та;
a rocket site ста́ртавая пляцо́ўка, паліго́н
2. рэакты́ўны снара́д
♦
give smb. a rocket BrE, infml даць каму́-н. наганя́й;
get a rocket BrE, infml атрыма́ць наганя́й
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
stead [sted] n. :
♦
in smb.’s/smth.’s stead fml заме́ст каго́-н./чаго́-н.;
I’ll send my assistant in my stead. Я вышлю майго памочніка замест сябе;
stand smb. in good stead быць кары́сным каму́-н.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ге́ній
(лац. genius)
1) звышнатуральная істота ў рымскай міфалогіі, якая быццам ахоўвае чалавека на працягу ўсяго жыцця; пазней — наогул добры або злы дух;
добры г. — той, хто аказвае на каго-н. дабратворны ўплыў;
злы г. — той, хто прыносіць каму-н. зло;
2) чалавек, якому ўласціва найвышэйшая ступень творчай даравітасці, таленавітасці.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
ты́тул
(лац. titulus = надпіс)
1) ганаровае радавое або падараванае дваранскае званне (напр. т. графа, т. барона);
2) званне, якое прысвойваецца каму-н. у знак прызнання яго заслуг (напр. т. чэмпіёна);
3) старонка кнігі, на якой надрукаваны загаловак, імя аўтара, год і месца выдання; тытульны ліст.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
з’арыентава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе; зак., каго-што.
1. Адкарэкціраваць рух, размяшчэнне чаго‑н. па якіх‑н. арыенцірах. З’арыентаваць касмічную станцыю па Сонцы і Месяцы.
2. перан. Дапамагчы каму‑н. хутка разабрацца ў абставінах. Усё пісьменнікам прадумана, прадугледжана, каб пасяліць у чытача з першых жа старонак інтрыгу і з’арыентаваць яго на цярплівае даследаванне. Юрэвіч.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кантра́стны, ‑ая, ‑ае.
1. Які з’яўляецца кантрастам каму‑, чаму‑н.; рэзка процілеглы. Кантрастныя з’явы. Кантрастныя колеры. □ І справа і злева грымелі ўзрывы, а тут было ціха. Цішыня трывала можа толькі якую хвіліну, але была яна такой кантрастнай, што здавалася чужой, незразумелай. Шахавец.
2. З рэзкай розніцай паміж светлымі і цёмнымі часткамі. Кантрастны здымак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мазо́ліць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць; незак., што.
Разм. Націраць мазалі доўгай работай або хадзьбой. Дзён два мазоліў [Бірук] далоні рыдлёўкай — раўняў гліняны дол. Кулакоўскі.
•••
Мазоліць вочы каму — дакучаць, назаляць пастаяннай прысутнасцю. Мужчыны выйшлі на двор. Абіваючы росную націну, пайшлі па градах да рова, каб не вельмі мазоліць людзям вочы. Асіпенка.
Мазоліць язык — упустую, дарэмна гаварыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)