прайма́ць
1. (пра
2.
яго́ нічым не про́ймеш er hat ein díckes Fell, er ist díckfellig
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прайма́ць
1. (пра
2.
яго́ нічым не про́ймеш er hat ein díckes Fell, er ist díckfellig
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
moderate
1.1) памярко́ўны (пра по́гляд), умеркава́ны (выда́ткі)
2) сярэ́дні; умеркава́ны (
чалаве́к з памярко́ўнымі по́глядамі
3.1) стры́мваць
2) зьмянша́ць
1) выступа́ць у ро́лі арбі́тра
2) старшынява́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
сібе́рны, ‑ая, ‑ае.
1. Крайне суровы; бязлітасны, жорсткі.
2. Вельмі моцны, рэзкі, люты (пра вецер, мароз і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уху́таць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Адзець у што‑н. цёплае, загарнуць, абгарнуць з усіх бакоў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рэа́кцыя I
○ ланцуго́вая р. — цепна́я реа́кция;
р. замяшчэ́ння —
рэа́кцыя II
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Се́вер ‘поўнач’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
contraction
1) сьціска́ньне
2) скарачэ́ньне, сьця́гваньне
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Мароз 1, моро́з, муроз ’моцны
Мароз 2 ’кветкі «бабіна лета»’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
адле́гчы, ‑ляжа; ‑лягуць;
1.
2. Спасці, паменшаць (пра мароз,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жу́дасць, ‑і,
Трывожнае пачуццё страху, прадчуванне бяды, небяспекі; жах.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)