упячы́ сов.

1. упе́чь; ужа́рить;

у. хлеб — упе́чь хлеб;

у. са́ла — ужа́рить са́ло;

2. прост. (ударить) оже́чь;

3. разг. (сказать что-л. язвительное) уколо́ть, уе́сть

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)

адпячыся, ‑пячэцца; ‑пякуцца; зак.

Прабыўшы залішне доўга ў печы, перапячыся. Хлеб адпёкся.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

абкрышыць, ‑шу, ‑шыш, ‑шыць; зак.

Раскрышыць што‑н. з краёў. Абкрышыць хлеб.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

chleb

м.

1. хлеб;

chleb razowy — жытні (аржаны) хлеб;

chleb pytłowy — пытляваны хлеб;

2. перан. хлеб, заробак;

lekki chleb — лёгкі хлеб;

za ~em — у пошуках хлеба;

chleb powszedni — хлеб надзённы;

być na łaskawym ~ie — быць нахлебнікам;

nie z jednego pieca chleb jadał — бывалы; бывалец;

o ~ie i wodzie — на вадзе і хлебе;

nie samym ~em żyje człowiek — не адным хлебам жыве чалавек

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

пшані́чны Wéizen-;

пшані́чны хлеб Wéizenbrot n -(e)s, -e, Wéißbrot n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

счарсцве́лы

1. trócken, vertrócknet; áltbacken (пра хлеб);

2. перан hart, verhärtet

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

невыдаткаваны, ‑ая, ‑ае.

Які застаўся не патрачаным, не выкарыстаным на што‑н. Невыдаткаваныя грошы. ▪ [Іван:] — Бацька вучыў мяне жыць так: каб хлеб заходзіў за хлеб, сала — за сала, а зароблены рубель клаўся на невыдаткаваны... Пальчэўскі.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

доля назоўнік | жаночы род

  1. Частка чаго-н.

    • Д. секунды.
    • Падзяліць хлеб на роўныя долі.
  2. Лёс.

    • Такая мая д.
    • Шчаслівая д.

Фразеалагізм:

  • Львіная доля — большая і лепшая частка чаго-н.

|| прыметнік: дольны.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)

Мала́й, мала́йчык ’бохан хлеба’, стол. ’маленькая булачка’ (Сл. Брэс., ’булачка з вотруб’я для прыгатавання квасу’ (драг., лельч., Вешт.), ’недапечаны хлеб’, ’хлеб з грэцкай мукі’ (Ян.), ’дранікі’ (рэч., браг., Мат. Гом.). Укр. мала́йхлеб з кукурузы, гароху ці проса’, ’глёўкі хлеб’, ’проса, Panicum miliaceum’; рус. мала́й ’каша з прасяной мукі’. Запазычана праз укр. мову з рум. mălaiu ’кукуруза’ (< melʼ latu ’чорная прасяная мука’) (Фасмер, 2, 562).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

бо́хан

(польск. bochen, ад с.-в ням. vochenze)

выпечаны хлеб пераважна круглай формы.

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)