racja
racj|a1. праўда, рацыя;
2. часцей
3. прычына; падстава; рэзон;
4. порцыя; рацыён;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
racja
racj|a1. праўда, рацыя;
2. часцей
3. прычына; падстава; рэзон;
4. порцыя; рацыён;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
пятля́, ‑і́;
1. Частка вяроўкі, шнура, ніткі і пад., складзеная кальцом і завязаная так, што канцы яе можна зацягнуць.
2. Лінія, крутавы рух у выглядзе замкнутай або паўзамкнутай крывой.
3. Кальцо з нітак, якое ўтвараецца пры вязанні.
4. Тое, што і сіло.
5. Праразная адтуліна ў адзежы для зашпільвання (гузіка, запінкі і пад.).
6. Дзве металічныя планкі на шарніры, якія служаць для прымацавання дзвярэй, вокнаў і пад.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спява́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
су́вязь, ‑і,
1. Узаемныя адносіны паміж кім‑, чым‑н.
2. Блізкасць з кім‑н. па сваіх поглядах, ідэях, імкненнях і пад.; унутранае адзінства з кім‑н.
3. Сяброўскія, дзелавыя адносіны з кім‑, чым‑н.
4. Зносіны з кім‑, чым‑н., магчымасці такіх зносін з кім‑, чым‑н.
5. Сродкі, пры дапамозе якіх ажыццяўляецца прыём і перадача інфармацыі.
6. Сукупнасць устаноў, якія забяспечваюць тэхнічнымі сродкамі зносіны на адлегласць (пошта, тэлеграф, тэлефон, радыё).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
во́ля
◊ во́льнаму в. — во́льному во́ля;
в. ва́ша — во́ля ва́ша;
дава́ць во́лю — (каму) дава́ть во́лю (кому); потака́ть (кому);
даць во́лю рука́м — дать во́лю рука́м;
жале́зная в. — желе́зная во́ля;
лю́дзі до́брай во́лі — лю́ди до́брой во́ли;
на во́лю лёсу — на во́лю ро́ка; на произво́л судьбы́;
даць во́лю сляза́м — дать во́лю слеза́м;
даць во́лю сваі́м пачу́ццям — дать во́лю свои́м чу́вствам;
па до́брай во́лі — по до́брой во́ле;
апо́шняя в. — после́дняя во́ля;
бо́жая в. (ла́ска) — а) во́ля бо́жья; б) ми́лость бо́жья;
браць во́лю — (над кім) брать во́лю (над кем);
во́льнаму в., шалёнаму по́ле —
языко́м мялі́, а рука́м во́лі не дава́й —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
interes, ~u
1. справа; інтэрас;
2. інтарэсы; карысць; выгада;
3. выгадная справа; здзелка; угода;
4.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
ла́ска I
1. ла́ска; не́жность;
2. любе́зность; ми́лость, снисхожде́ние
◊ ва́ша л. — ва́ша ми́лость;
зрабі́(це) ~ку — сде́лай(те) одолже́ние; окажи́те любе́зность; сде́лай(те) ми́лость, яви́те ла́ску; потруди́тесь! (бу́дьте добры́);
зрабі́ць ~ку — оказа́ть любе́зность; сде́лать одолже́ние;
калі́ л. — пожа́луйста; добро́ пожа́ловать!; ми́лости про́сим;
~ку стра́ціць — впасть в неми́лость; попа́сть в опа́лу, потеря́ть расположе́ние;
з ~кі — (чыёй) по ми́лости (чьей);
з ~кі на паце́ху — здо́рово живёшь; ни за что ни про что;
быць у ~цы — по́льзоваться благоскло́нностью (дове́рием);
скажы́це, калі л. — скажи́те на ми́лость, скажи́те, пожа́луйста;
ці не ма́еце (не бу́дзеце мець) ~ку — не бу́дете ли так любе́зны;
праз ~ку — (каго, чыю) по ми́лости (кого, чьей);
~каю бо́жай — ми́лостью бо́жьей;
з яко́й ~кі? — с како́й ста́ти?;
увайсці́ (убі́цца) у ~ку — приобрести́ благоволе́ние, расположе́ние;
без чужо́й ~кі — без чужо́й по́мощи;
дзя́куй за ~ку — благодарю́ поко́рно!;
до́брая л. — (чыя) до́брая во́ля (чья);
не ў ~цы — не в ми́лости; не в настрое́нии;
прасі́ць ~кі — проси́ть по́мощи (ми́лости);
як ва́ша (
змяні́ць гнеў на ~ку — положи́ть (смени́ть) гнев на ми́лость;
бо́жая л. (во́ля) — а) во́ля бо́жья; б) ми́лость госпо́дня;
выбача́йце, калі — л.! извини́те (прости́те), пожа́луйста;
з. вялі́кай ~кі — (чыёй) по ми́лости (кого, чьей)
ла́ска II
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
сцяна́, ‑ы́;
1. Вертыкальная частка будынка, якая служыць для падтрымкі перакрыццяў і для падзелу памяшкання на часткі.
2. Высокая агароджа з каменя, цэглы і пад.
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
круці́ць, кручу, круціш, круціць;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дык,
1. Ужываецца ў пачатку пытальных і клічных сказаў, якія указваюць на вывады або падводзяць вынікі таго, аб чым гаварылася раней.
2. Ужываецца ў пачатку сказаў, якія ўказваюць на вынік, што выцякае са зместу папярэдніх сказаў; адпавядае па значэнню: у такім выпадку, тады.
3. Падкрэслівае наяўнасць выключных якасцей, асаблівасцей, уласцівых каму‑, чаму‑н. (звычайна пры паўтарэнні азначаемага слова).
4. Ужываецца пры проціпастаўленні або супастаўленні, каб вылучыць слова, якое проціпастаўляецца.
5.
6.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)