То́ркаць ’таўхаць кароткімі штуршкамі’, ’рэзкімі рухамі дакранацца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
То́ркаць ’таўхаць кароткімі штуршкамі’, ’рэзкімі рухамі дакранацца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сала́, со́лка ’востраў сярод ракі, пакрыты лазой і кустамі’, ’камяністы выступ сярод рэчкі’ (
Са́ла 1 ’тлушчавае адкладанне ў целе жывёльнага арганізма’ (
Са́ла 2 ’бома для прыціскання бервяна на козлах’ (
Сала 3 ’«жалезныя свечы» на аржавенні-вадзе, дзе шмат жалезных спалучэнняў’ (
Са́ла 4 ’ледаход’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
sit
sat
1.1) сядзе́ць
2) стая́ць
3) засяда́ць
4) пазава́ць
5) сядзе́ць на я́йках (пра пту́шку)
6) пасава́ць, ляжа́ць
7) дагляда́ць за дзе́цьмі ў адсу́тнасьці бацько́ў
2.1)
2) сядла́ць
•
- sit down
- sit upon
- sit out
- sit through
- sit tight
- sit up
- sit well
- sit in
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
то́ркаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
3.
4.
5. Рабіць рухі чым‑н. у бок каго‑, чаго‑н., паказваючы на каго‑, што‑н., дакранаючыся да каго‑, чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
stécken
1.
1) утыка́ць; со́ваць; укла́дваць, устаўля́ць;
den Rest stéckte er sich in die Tásche рэ́шту ён су́нуў сабе́ ў кішэ́нь;
den Ring an den Fínger ~ надзе́ць пярсцёнак на па́лец;
2)
3)
4):
sich (
2.
wo steckst du (wíeder)? дзе ты зноў тарчы́ш [падзе́ўся]?;
dahínter steckt étwas за гэ́тым што́сьці ма́ецца [хава́ецца];
bis in die Óhren in der Árbeit ~ по́ўнасцю пагрузі́цца ў рабо́ту;
ich möchte nicht in séiner Haut ~
~ bléiben
~ lássen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
put
1. кла́сці; ста́віць; змяшча́ць;
put the children to bed кла́сці дзяце́й спаць;
put
put an end to
2. запі́сваць; выка́зваць, фармулява́ць;
put
♦
put the blame on
put
put about
put across
put aside
put away
1. прыма́ць, хава́ць
2. адклада́ць гро́шы
3.
put back
1. пакла́сці на ме́сца
2. затры́мліваць
3. пераво́дзіць стрэ́лкі гадзі́нніка наза́д
4. адкла́дваць (пра сустрэчу, пасяджэнне)
put down
1. кла́сці, ста́віць
2. запі́сваць
3. : put
put forward
1. пераво́дзіць стрэ́лкі гадзі́нніка ўпе́рад
2. уно́сіць (прапанову), прапано́ўваць
put in
put off
1. адкла́дваць, перано́сіць
2. выкліка́ць непрые́мнае пачуццё
put on
1. надзява́ць, апрана́ць
2. уключа́ць (святло, тэлевізар
3. павялі́чваць
4. ста́віць, арганізо́ўваць (п’есу, выставу
put out
1. выстаўля́ць, выве́шваць
2. выпуска́ць
3. тушы́ць, гасі́ць
put through
put together
put up
1. падыма́ць
2. (for) ста́віць, выстаўля́ць (на продаж)
3. будава́ць
4. спыня́цца (у гатэлі, матэлі
5. прыміры́цца;
put up with
6. вылуча́ць кандыдату́ру
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
légen
1.
1) кла́сці, палажы́ць;
von sich (
ein Schloss vor die Tür ~ паве́сіць замо́к на дзве́ры
2) укла́дваць (трубы); ста́віць (міны);
den Fúßboden ~ насціла́ць падло́гу
3)
4):
Éier ~ не́сці [кла́сці] я́йкі;
Wert [Gewícht] auf
den Grund zu
den Hund an die Kétte ~ пасадзі́ць [навяза́ць] саба́ку на ланцу́г;
ein Haus in Ásche ~ спалі́ць дом датла́ [дашчэ́нту];
in Trümmer ~ разруйнава́ць зруйнава́ць, разбуры́ць;
Híndernisse in den Weg ~ рабі́ць перашко́ды;
2. ~, sich
1) кла́сціся, лажы́цца;
sich zu Bett ~ кла́сціся спаць;
sich vor Ánker ~ стаць на я́кар
2) сціха́ць;
der Sturm légte sich бу́ра сці́хла;
sich auf
sich aufs [auf das] Bítten ~ перайсці́ да про́сьбаў;
sich für
sich in die Rúder [ins Rúder] ~ нале́гчы на вёслы; заўзя́та ўзя́цца за спра́ву;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
set
1) ста́віць
2) устаўля́ць, упраўля́ць
3) настаўля́ць, наво́дзіць
4) вызнача́ць, прызнача́ць (час для чаго́)
5) упрыго́жваць, аздабля́ць
6)
7)
а) склада́ць, піса́ць мэлёдыю
б) аранжава́ць му́зыку
8)
1) застыва́ць, гусьце́ць
2) захо́дзіць
3) сядзе́ць на я́йках (пра квакту́ху)
4) пасава́ць, падыхо́дзіць
1) вы́значаны, усталява́ны, прыня́ты
2) засты́лы, цьвёрды
3) нава́жаны
1) кампле́кт -у
2) радыёапара́т, тэлевізар або́ тэлефо́нны апара́т
3) дэкара́цыя для п’е́сы або́ адно́й дзе́і
4) кіру́нак -ку
5) за́вязь
•
- all set
- set about
- set against
- set a good example
- set apart
- set aside
- set back
- set forth
- set forward
- set free
- set loose
- set in
- set off
- set on
- set on fire
- set out
- set up
- set up for
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
пасадзі́ць, ‑саджу, ‑садзіш, ‑
1. Памагчы каму‑н. сесці.
2. Усадзіць у зямлю, засыпаць зямлёй насенне, карэнне расліны, саджанца для далейшага росту.
3. Паставіць у гарачую печ пячыся.
4. Скіраваўшы да зямлі, прымусіць сесці, прызямліць (пра самалёт і пад.).
5.
6. Прымусіць чым‑н. займацца, што‑н. рабіць (звычайна седзячы).
7.
8.
9. Памясціць дзе‑н., у сярэдзіну чаго‑н.; размясціць (жывёл, пчол, рыб і пад.) у спецыяльным памяшканні.
10.
11. Затупіць; прывесці ў нягоднасць, сапсаваць.
12.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
свет, ‑у,
1. Зямля з усім тым, што на ёй існуе; сусвет (у 2 знач.).
2. Тое, што і сусвет (у 1 знач.).
3. Шостая частка сусвету; планета.
4.
5.
6.
7. Кола людзей, аб’яднаных агульнай прафесіяй, прыналежнасцю да якога‑н. асяроддзя і пад.
8. Зямное жыццё ў процілегласць незямному.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)