пасце́ль, -і,
Месца для спання з пасланымі на ім спальнымі рэчамі (бялізнай, коўдрай
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пасце́ль, -і,
Месца для спання з пасланымі на ім спальнымі рэчамі (бялізнай, коўдрай
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
барахло́, -а́,
1. Старыя непрыгодныя
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
паабме́ньваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Абмяняць усё, многае або ўсіх, многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
павыкупля́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
Выкупіць усіх, многіх або ўсё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
згрузі́цца, згружуся, згрузішся, згрузіцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
things
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
перары́ць, -ы́ю, -ы́еш, -ы́е; -ы́ты;
1. Разрыць, парыць лычом усё, многае.
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
абыхо́дак, -дку,
1. Патрэбы штодзённага жыцця.
2. Неабходныя
3. Карыстанне, ужытак.
На першы абыходак (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
непрыда́тны úntauglich, únbrauchbar; ábgestellt (пра старыя
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
нязгра́бны plump, línkisch; úngeschickt (няспрытны); úngefüge (няскладны); geschmácklos (пра
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)