Flécken
1)
an séinem Rúfe háftet kein ~ яго́ рэпута́цыя чы́стая [не запля́млена]
2) пасе́лішча, пасёлак, слабада́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Flécken
1)
an séinem Rúfe háftet kein ~ яго́ рэпута́цыя чы́стая [не запля́млена]
2) пасе́лішча, пасёлак, слабада́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
◎ Плёх 1 ’
◎ Плёх 2 ’боўць! шабулдых!’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
сы́расць, ‑і,
1. Уласцівасць сырога (у 1 знач.).
2. Лішак вільгаці дзе‑н.; павышаная вільготнасць (у паветры, глебе).
3. Што‑н. сырое, вільготнае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тлу́шчавы
1.
2. (запачканный салом) са́льный, жи́рный;
○ ~выя зало́зы —
~вая тка́нка — жирова́я ткань
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Малі́на, малі́ны, малы́на, малэ́нэ ’маліна звычайная, Rubus idaeus L.’, ’маліннік’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
smut
1) са́жа
2) бру́дная
3) непрысто́йнасьць
4)
v.
пэ́цкаць (-ца) іржо́ю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
blind spot
1) сьляпа́я
2) слабо́е ме́сца ў не́чым разуме́ньні або́ ве́дах
3) ме́сца слабо́е ба́чнасьці (пры язьдзе́ ў аўтамабі́лі)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
тлу́сты
1. (содержащий много жира) жи́рный;
2. (упитанный) жи́рный, ту́чный;
3. (запачканный жиром) са́льный, жи́рный;
4. ту́чный;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
са́льны
1. (які мае дачыненне да сала) fett, féttig, Fett-, -spéckig;
са́льная
2.
са́льны анекдо́т schlüpfriger [schmútziger] Witz
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ГО́ГАЛЬ (Bucephala clangula),
птушка
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)