drive

[draɪv]

drove, driven

1.

v.t.

1) кірава́ць, ве́сьці (а́ўта), пуска́ць у рух

I was driven home — Мяне́ заве́зьлі даха́ты

2) біць, забіва́ць, убіва́ць

to drive the nail into the wall — забіва́ць цьвік у сьце́нку

3) змуша́ць; ганя́ць; даво́дзіць да кра́йнасьці

The boss drives workers too hard — Нача́льнік ганя́е працаўніко́ў

He was driven mad — Яго́ давялі́ да ша́лу

Hunger drove him to theft — Го́лад зму́сіў яго́ кра́сьці

2.

v.i.

1) е́хаць

The car drives well — А́ўта до́бра е́дзе

2) ху́тка ру́хацца, імча́цца

3.

n.

1) пае́здка f. (а́ўтам)

to go for a drive — прае́хацца

2) пад’е́зд -у m.

3) энэ́ргія, ініцыяты́ва f., на́ступ -у m.

4) падахво́чваньне n., сты́мул -у m.; кампа́нія f.

The club held a drive for new members — Клюб правёў кампа́нію вэрбо́ўкі но́вых сябро́ў

5) Milit. ата́ка f.; на́ступ -у m.

- drive apart

- drive away

- drive into

- drive up

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

даро́га, ‑і, ДМ ‑розе, ж.

1. Прыстасаваная для язды і хадзьбы паласа зямлі, якая злучае асобныя пункты мясцовасці. Прасёлачная дарога. □ Белая шырокая дарога віхлястаю стужкаю бегла далёка на ўсход, рэжучы зялёныя нівы. Гартны. Уся дарога была забіта аўтамашынамі, павозкамі, салдатамі. Мележ. Ляціць тройка па дарозе, толькі пыл курыць ды званок пад дугою звініць. Якімовіч. // Усякі камунікацыйны шлях, па якім адбываюцца зносіны; траса. Марская дарога. Паветраная дарога.

2. Працягласць шляху, адлегласць, якую патрэбна прайсці, праехаць і пад. Прайсці палавіну дарогі. □ Каб скараціць дарогу, .. [маці] звярнула з гасцінца і пайшла проста па полі, звонка шоргаючы пожняй. Ракітны. Дарогі было не больш, чым на паўгадзіны. Шахавец.

3. Месца для праходу, праезду. Стаць на дарозе. □ Гаспадыня нешта даставала з печы, перагарадзіўшы доўгім рагачом дарогу ў хату. Новікаў. Перад [Дамірам і Баранавым] адразу расступіліся, даючы дарогу. Асіпенка. // перан. Доступ куды‑н. Знайсці дарогу да сэрца. □ Нам дарогі ўсе адкрыты, Наш прастор бясконцы... Колас.

4. Падарожжа, паход, паездка. Сабрацца ў дарогу. Напісаць пісьмо з дарогі. Адпачыць з дарогі. □ Усю мінулую ноч і сённяшні дзень Новікаў прабыў у дарозе. М. Ткачоў. Снедалі рана, як снедаюць звычайна перад дарогай. Брыль.

5. Напрамак руху. Збіцца з дарогі. □ [Карнейчык:] Я, брат, дарогу тут ведаю, заплюшчыўшы вочы магу патрапіць. Крапіва. // перан. Накіраванасць, род дзейнасці. — Людзі, дзядзька Рыгор, ёсць. Назбіраць іх толькі трэба ды на добрую дарогу паставіць. Колас. [Маці] лічыла прыродазнаўчыя навукі вышэй усялякіх іншых і ўгаварыла сына ісці толькі па яе дарозе. Якімовіч. // перан. Сродак для дасягнення якой‑н. мэты. Вучэнне — гэта дарога да ведаў. Курто.

•••

Канатная дарога — збудаванне для перавозкі грузаў або пасажыраў у ваганетках, падвешаных да стальнога каната.

Апошняя дарога — пра смерць, пахаванне каго‑н.

Бітая дарога — уезджаная дарога; дарога, па якой многа ездзяць, ходзяць.

Ведаць дарогу гл. ведаць.

Вывесці на дарогу гл. вывесці.

Выйсці (выбіцца) на дарогу гл. выйсці.

Вялікая дарога — а) бойкі, важны шлях зносін, магістраль (у адрозненне ад прасёлачнай дарогі); б) перан. галоўны, правільны шлях развіцця чаго‑н.

Грудзьмі пралажыць (пракласці) сабе дарогу гл. пралажыць.

Дарогі разышліся чые — спыніліся зносіны, сувязь паміж кім‑н. з-за розніцы ў поглядах, інтарэсах і пад.

Даць (уступіць) дарогу гл. даць.

Забыць дарогу гл. забыць.

Загарадзіць дарогу гл. загарадзіць.

Заступіць дарогу гл. заступіць.

Збіцца з (правільнай) дарогі гл. збіцца.

Збіць з дарогі гл. збіць.

З дарогі — адразу пасля паездкі, падарожжа.

Знайсці дарогу к чыйму сэрцу гл. знайсці.

Ісці прамой дарогай гл. ісці.

Ісці сваёй дарогай гл. ісці.

Паставіць (навесці) на дарогу гл. паставіць.

На дарогу — а) перад падарожжам, паездкай. Зноў вясна... А здаецца, нядаўна праводзілі выраі, Жураўлі на дарогу ваду з крыніцы пілі. Тармола; б) для выкарыстання, ужывання ў час падарожжа, паездкі. Маці панавала ў драўляны куфэрак бялізну і яду бацьку на дарогу. Якімовіч.

На дарозе не валяецца гл. валяцца.

Па дарозе — а) заездам, праездам, мімаходам. Па дарозе ў фатаграфію маці зайшла са мной на Нізкім рынку ў краму. А. Александровіч; б) каму з кім у адным і тым жа напрамку. — Ну дык пойдзем, нам па дарозе, — сказала жанчына. — Я табе паднясу партфель. Юрэвіч; в) каму з кім (з адмоўем) пра адзінства поглядаў, імкненняў і пад. Нам з гультаямі не па дарозе.

Пайсці па дрэннай дарозе гл. пайсці.

Перайсці (перабегчы) дарогу каму гл. перайсці.

Прабіць сабе дарогу гл. прабіць.

Пралажыць (пракласці) дарогу гл. пралажыць.

Саступіць з дарогі гл. саступіць.

Станавіцца папярок дарогі каму гл. станавіцца.

Стаць на дарозе чыёй, у каго; стаць папярок дарогі каму гл. стаць.

Туды і дарога каму-чаму — гэтага і заслужвае, нечага шкадаваць.

У адну дарогу — тое, што і па дарозе (б).

Шчаслівай дарогі! — добрае нежаданне ў дарогу.

Як гарох пры дарозе гл. гарох.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

пакі́нуць, ‑ну, ‑неш, ‑не; зак., каго-што.

1. Адпраўляючыся куды‑н., не ўзяць з сабой. У воласці пакінулі мы цэлую звязку кніг і газет. Чорны. Жаль.. [Марыны Паўлаўны] змяніўся на турботнае ваганне, ці пакінуць тут д[а]ччыну картку, ці ўзяць з сабой. Зарэцкі. // Часова змясціць куды‑н. [Марыся:] — Ідзём адгэтуль... Я пакінула ў сенцах свае рэчы і хачу без сведак пагаварыць з бацькам. Бажко.

2. Адпраўляючыся куды‑н., аддаць, перадаць каму‑н. Ад’язджаючы зноў у Данбас, брат пакінуў Васілю гармонік. Кавалёў. // Перадаць у спадчыну. — Тата, калі паміраў, то пакінуў усё мне, — сказаў Андрэй як мага спакайней.. — Я цяпер гаспадар у хаце. Чарнышэвіч.

3. Прыберагчы, адкласці, схаваць для каго‑, чаго‑н., з якой‑н. мэтай. Пакінуць агурок на насенне. □ Дзяўчаты трошкі паелі і пакінулі яшчэ на раз. Няхай. Грошы .. [Марына Паўлаўна] падзяліла на дзве роўныя часткі і адну пакінула сабе, а другую паслала дачцэ. Зарэцкі.

4. Выйсці, пайсці адкуль‑н. (часова або назаўсёды). У канцы сакавіка, калі сонца пачало прыграваць і снег паступова сышоў, мядзведзіца пакінула сваю бярлогу. В. Вольскі. // Адказацца ад чаго‑н., звольніцца, пайсці з якой‑н. работы, пасады і пад. Казлоўскі паходзіў з прыгонных сялян. Пасля паўстання пакінуў духоўны сан і стаў настаўнікам. Г. Кісялёў. За тыдзень да заняткаў.. Аляксей пакінуў працу ў МТС. Шамякін. // Перастаць удзяляць увагу каму‑, чаму‑н. Пакінуць чалавека аднаго з яго невясёлымі думамі.. [хлопцы] не маглі. Шахавец. Міхал Шарупіч якраз браў пробу і не мог пакінуць электрапечы. Карпаў. // Пайсці ад каго‑, чаго‑н., расстацца з кім‑, чым‑н. Прыйшла дачка. Пакінуў муж — Свавольніца яна. Непачаловіч. // перан. Перастаць існаваць у кім‑н., знікнуць (пра думкі, пачуцці і пад.). Сышоўшы на перон, Рыта разгубілася. Рашучасць пакінула яе. Навуменка. Таго ніколі не пакіне Юнацкі, Вечна весні ўздым, — Хто аддае, Як дар краіне, Жыццё дарэшты — маладым! Гілевіч.

5. Прымусіць або прапанаваць застацца дзе‑н., працягваць знаходзіцца ў якім‑н. месцы. Цяпер толькі зразумеў хлапчук, навошта яго пакінулі дома. Пальчэўскі. Тарас здаў дзяржаўныя экзамены на выдатна, яго пакінулі ў аспірантуры. Гурскі.

6. Захаваць у якім‑н. стане, не змяніць чыйго‑н. стану, становішча. Дворнік пакінуў браму адпёртаю і пайшоў спачываць пасля бяссоннай ночы. Гартны. Платон разгарнуў пакунак і так пакінуў. Чарнышэвіч.

7. Прызначыць кім‑н., у якасці каго‑н. Купрыянчыка пакінуў дзед Талаш за правадніка, каб паказаць дарогу вартавым чырвонаармейцам. Колас. Карла парашылі пакінуць тут за гаспадара. Маўр.

8. (ужываецца з адмоўем). Абмінуць, абысці, не крануць. [Максім:] — Ні хаты, ні кусціка, ні дрэўца не пакінула ў.. [сяле] вайна. Кудравец. Сілівону Лагуцьку было больш за семдзесят, але здавалася, што гады прайшлі пад ім, не пакінуўшы ні следу, ні знаку. Лынькоў.

9. з інф. Спыніць якое‑н. дзеянне, занятак. Пабліжэнне восені ўжо адчувалася ў прыродзе. Зніклі жаўранкі, пакінулі стракатаць конікі. Чарнышэвіч. Гадоў васемнаццаці.. [Лешак] пакінуў вучыцца і ўзяўся за гаспадарку. Брыль. [Леў Раманавіч:] — Пакінем пра гэта гаварыць. Усё ў свой час... Асіпенка.

10. Выклікаць што‑н. пасля сябе, паслужыць прычынай з’яўлення чаго‑н. Першая паездка па возеры пакінула непрыемнае ўражанне. Самусенка.

11. Не даць чаго‑н., пазбавіць чаго‑н. Пакінуць ліст без адказу. Пакінуць без абеду. □ [Зыгмусь:] — Ніяк няможна пакінуць нашу зямлю без вільгаці. В. Вольскі.

12. заг. пакі́нь(це). Ужываецца для выражэння нязгоды з чым‑н., патрабавання спыніць размову пра што‑н. [Мікола:] — Э, пакінь! Нашла каго ўгаворваць. Гэта ж яшчэ дзіця... Гартны. // Ужываецца для выражэння просьбы, патрабавання не чапаць каго‑, чаго‑н., не турбаваць каго‑н. — Пакінь кпіць, — перапыніў.. [Надзю] Вошкін і на хвілінку насупіўся. М. Ткачоў.

•••

Каменя на камені не пакінуць — а) ушчэнт разбурыць; б) бязлітасна раскрытыкаваць.

Пакінуць гэты свет — памерці.

Пакінуць з носам — абдурыць, падмануць каго‑н.

Пакінуць у дурнях — падмануць, паставіць у смешнае, няёмкае становішча каго‑н.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

run

[rʌn]

1.

v., ran, run, running

1) бе́гчы, бе́гаць

2) уцяка́ць

3) ісьці́, е́хаць

This train runs to Miensk — Гэ́ты цягні́к е́дзе ў Менск

4) гнаць, ганя́ць

to run a fox — гна́ць лісу́

5) цягну́цца, прасьціра́цца

Shelves run along the wall — Палі́цы іду́ць уздо́ўж сьце́наў

6) цячы́, выцяка́ць

My nose runs — У мяне́ цячэ́ з но́са

The well ran dry — Сту́дня вы́сахла

7) кандыдава́ць

He is running for president — Ён кандыду́е на прэзыдэ́нта

8) праця́гвацца

The lease runs for seven years — Арэ́нда дзе́йная на працягу́ сямі́ гадо́ў

9) пуска́ць фа́рбу

The color ran when the dress was washed — Суке́нка пусьці́ла фа́рбу ў ча́се мыцьця́

10) заганя́ць

He ran a splinter into his finger — Ён загна́ў стрэ́мку ў па́лец

11) заганя́ць, заво́дзіць

Run the car into garage — Загані́ а́ўта ў гара́ж

12) прарыва́ць, прабіва́цца

to run the blockade — прарва́цца праз бляка́ду

2.

n.

1) бег -у m.

2) прабе́г ча́су, час трыва́ньня

During a run of eight hours the factory produced 50 cars — За во́сем гадзінаў пра́цы фа́брыка вы́прадукавала 50 машы́наў

3) каро́ткая пае́здка, прахо́дка

quick run to the store — падско́чыць у кра́му

4) хада́ f.

the run of events — хада́ падзе́яў

This play had a two-year run — Гэ́тая п’е́са йшла́ два гады́

5) рэйс -у m.

6) плынь f., цёк -у m.

7) заго́н -у m.

8) наплы́ў -ву m.

9) тор, трэк -у m., каляі́на f.

10) спуск -у m.

a run in a stocking — спу́шчанае во́чка ў панчо́се

a run for one’s money —

а) мо́цная канкурэ́нцыя, цяжкі́я намага́ньні

б) задавальне́ньне адпаве́днае ўкла́ду

- in the long run

- on the run

- run a business

- run a horse

- run a risk

- run across

- run away

- run down

- run in

- run into

- run into debt

- run off

- run out

- run out of

- run over

- Time runs on

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

КА́РНЫЯ АПЕРА́ЦЫІ нямецка-фашысцкіх захопнікаў на тэр.

Беларусі ў Вялікую Айчынную вайну,

сукупнасць акцый рэпрэсіўнага, ваен., эканам. і паліт. характару з мэтай задушыць партыз. рух, заняволіць жыхароў на акупіраванай тэр., разрабаваць маёмасць. Неад’емная частка акупацыйнага рэжыму, адзін з асн. сродкаў усталявання т.зв. «новага парадку». Ажыццяўляліся ваен., ахоўнымі, паліцэйскімі і спец. падраздзяленнямі гітлераўцаў. У ліп. 1941 332-і паліцэйскі полк правёў К.а. ў Белавежскай пушчы, карнікі спалілі 34 вёскі, з якіх вывезлі 6,6 тыс. жыхароў, забралі 665 коней, 287 кароў, 454 цяляці, больш за 2,5 тыс. свіней, каля 2 тыс. авечак, с.-г. прадукты і інш. З 31 ліп. да 19 жн. гітлераўцы загубілі больш за 640 чал.; 30—31 жн. правялі акцыю ў гета Мінска (расстралялі 914 чал.), 3—7 вер. рабавалі і расстрэльвалі насельніцтва ў Уздзенскім р-не; 16—18 вер. правялі «аперацыю ўціхамірвання» ў раёне, абмежаваным р. Дняпро, дарогамі Палыкавічы—Княжыцы, Княжыцы—Магілёў; у в. Палыкавічы, Княжыцы, Пашкава, Паўлаўка, Дары (Магілёўскі р-н), Падзевічы, Хвойна (Бялыніцкі р-н) расстралялі, утапілі ў балотах і спалілі каля 100 чал. 24.9—2.10.1941 правялі акцыі ў в. Княжыцы, Ліпок, Гуслянка, Грышанава, Шапчыцы (Магілёўскі р-н), расстралялі 112 чал., 3 кастр. загубілі 2 тыс. чал. з гета Магілёва. З 4 кастр. фашысты расстралялі, спалілі і ўтапілі ў балотах на Магілёўшчыне каля 900 чал. Па няпоўных даных з ліп. 1941 да ліст. 1942 332-і паліцэйскі батальён загубіў каля 5 тыс. цывільных жыхароў і сав. ваеннапалонных. У ліп.жн. 1941 супраць падраздзяленняў Чырв. Арміі, што трапілі ў акружэнне, партызан і мясц. насельніцтва праведзена буйная К.а. «Прыпяцкія балоты». 28.7.1941 рэйхсфюрэр СС Г.​Гімлер аддаў загад, у якім патрабаваў знішчаць на Палессі авіяцыяй любы нас. пункт, у якім будзе аказана супраціўленне. Паводле звестак 1-й кав. брыгады СС на 13.8.1941 у выніку аперацыі загублена 13 788 чал. Загадамі ням. камандавання ад 16.9 і 25.10.1941 былі дадзены ўказанні па тактыцы т.зв. «ўціхамірвання» цывільнага насельніцтва, па арганізацыі К.а., якія прыраўноўваліся да ваен. дзеянняў на фронце. 16.4.1942 камандуючы ахоўнымі войскамі і нач. тылавога раёна групы армій «Цэнтр» Шэнкендорф, у распараджэнні якога былі 4 ахоўныя дывізіі, 2 брыгады СС, 11 артыл. батарэй, 229 пях., 12 танказнішчальных рот, 9 рот цяжкай пях. зброі, папрасіў дадаткова 13 ахоўных батальёнаў і 2 дывізіі для правядзення буйных К.а. Да вясны 1942 К.а. мелі спарадычны характар. У чэрв. 1942 камандаванне групы армій «Цэнтр» распрацавала план 16 К.а. у сваім тылавым раёне. У вер. 1942 Гітлер усклаў агульнае кіраўніцтва барацьбой з партыз. рухам на акупіраваных тэрыторыях на рэйхсфюрэра СС Гімлера, у аператыўных раёнах — на В.​Кейтэля. У кастр. 1942 Гімлер прызначыў старшым нач. СС і паліцыі ў тылавым раёне групы армій «Цэнтр» групенфюрэра СС Э. фон дэн Бах-Зелеўскага сваім упаўнаважаным па барацьбе з партызанамі на Беларусі і перадаў у яго распараджэнне матарызаваную брыгаду СС, 2 паліцэйскія палкі, 3 ахоўныя батальёны, 2 батарэі процітанк. гармат, танк. роту, ахоўныя часці і фарміраванні ням.-фаш. сатэлітаў. У кастр. на Беларусь дадаткова перакінута 19 вучэбных батальёнаў вермахта і вучэбныя часці ВПС, якія ўдзельнічалі ў К.а. З восені 1942 Бах-Зелеўскі і Шэнкендорф каардынавалі свае дзеянні і праводзілі буйныя К.а. па ўсёй тэр. Беларусі з удзелам часцей паліцыі, СС і вермахта. Да восені 1943 у К.а. удзельнічалі 201, 203, 221, 281 і 286-я ахоўныя, 707-я пях., 52-я вучэбна-палявая спец прызначэння, 390-я і 391-я вучэбна-палявыя дывізіі, кав. і матарызаваная дывізіі СС, некалькі ням. паліцэйскіх палкоў, войскі сатэлітаў фаш. Германіі і аператыўнага рэзерву групы армій «Цэнтр». З канца 1943 К.а. праводзілі таксама войскі 3-й танк., 2, 4 і 9-й палявых армій вермахта, больш за 100 ахоўных батальёнаў і шмат спец. падраздзяленняў. За гады акупацыі Беларусі ням -фаш. захопнікі правялі больш за 140 К.а. (гл. табліцу). Карнікі нанеслі вял. страты нар. гаспадарцы Беларусі і яе насельніцтву, загубілі або вывезлі на катаргу ў Германію сотні тысяч людзей, рабавалі, знішчалі і вывозілі запасы прадуктаў і сыравіны, жывёлу і маёмасць, палілі нас. пункты, шмат якія раёны ператварылі ў «зоны пустыні». У час К.а. знішчаны 5454 нас. пункты, у т. л. 630 разам з жыхарамі (325 з іх не адрадзіліся), 4824 з часткай насельніцтва (337 з іх не адрадзіліся).

Літ.:

Нацистская политика геноцида и «выжженной земли» в Белоруссии, 1941—1944. Мн., 1984;

Преступления немецко-фашистских оккупантов в Белоруссии, 1941—1944. 2 изд. Мн., 1965;

Нямецка-фашысцкі генацыд на Беларусі (1941—1944). Мн., 1995.

Найбольш буйныя карныя аперацыі нямецка-фашысцкіх захопнікаў супраць партызан і цывільнага насельніцтва Беларусі ў 1941—44 (размешчаны па часе іх правядзення)
№ п/п Назва аперацыі або яе нумар Час правядзення Месца правядзення
1 2 3 4
1. «Прыпяцкія балоты» ліп.—жн. 1941 Брэсцкая, Мінская, Пінская, Палеская вобл.
2. «Бамберг» («Bamberg») сак.—крас. 1942 Акцябрскі, Глускі, Любанскі, Бабруйскі р-ны
3. «Рыга» («Riga») май 1942 Рудзенскі р-н
4. № 5 (паўторна ў жн. ў гэтым жа раёне і пад гэтым жа нумарам) чэрв. 1942 Асіповіцкі р-н
5. «Хрушч» № 3—4 чэрв.—ліп. 1942 Быхаўскі, Кіраўскі, Клічаўскі р-ны
6. № 8 чэрв.—ліп. 1942 Барысаўскі р-н
7. № 1 ліп. 1942 Добрушскі р-н, Арлоўская вобл. РСФСР
8. № 2 (у некаторых дакументах № 9) ліп. 1942 Свяцілавіцкі, Чачэрскі, Краснапольскі, Кармянскі, Прапойскі р-ны
9. № 10 ліп. 1942 Багушэўскі р-н
10. № 11 ліп. 1942 Бярэзінскі, Бялыніцкі р-ны
11. № 12 ліп. 1942 Полацкі, Расонскі р-ны
12. № 14 (у некаторых дакументах № 12) ліп. 1942 Полацкі р-н
13. № 19 ліп. 1942 Гомельскі р-н
14. «Страла» № 40 («Pfeil») ліп. 1942 Полацкі р-н
15. «Александрова» («Alexandrowo») ліп. 1942 Уздзенскі р-н
16. «Налібокі» («Naliboki») ліп. 1942 Івянецкі р-н
17. № 9 (паўторна ў вер. ў гэтых жа раёнах і пад гэтым жа нумарам) ліп.—жн. 1942 Талачынскі, Барысаўскі, Крупскі р-ны
18. «Арол» ліп.—жн. 1942 Клічаўскі р-н
19. № 6 (у некаторых дакументах № 10) жн. 1942 Любанскі, Старадарожскі, Глускі, Бабруйскі р-ны
20. № 7 (у некаторых дакументах «Няведанне», або № 11) жн. 1942 Бабруйскі р-н
21. № 17 жн. 1942 Клімавіцкі, Касцюковіцкі р-ны
22. № 20 жн. 1942 Стрэшынскі, Парыцкі р-ны
23. № 26 жн. 1942 Чавускі р-н
24. «Сокал» № 27 («Falke») жн. 1942 Полацкі р-н
25. «Грыф» № 30 («Greif») жн. 1942 Аршанскі, Сенненскі р-ны
26. «Пантэра» № 32 («Panther») жн. 1942 Расонскі р-н
27. № 95 жн. 1942 Віцебскі, Суражскі, Лёзненскі, Полацкі, Сіроцінскі, Гарадоцкі р-ны
28. «Гольфельд» («Holfeld») жн. 1942 Парыцкі, Акцябрскі, Глускі р-ны
29. «Лютцаў» («Lutzoff») жн. 1942 Асіповіцкі р-н
30. «Дружба» («Freundschaft») жн. 1942 Рагачоўскі р-н
31. «Балотная ліхаманка — Поўнач Троенфельд I» жн. 1942 Лепельскі, Бягомльскі р-ны
32. «Балотная ліхаманка — Поўнач Троенфельд II» жн. 1942 Лагойскі, Смалявіцкі р-ны
33. «Балотная ліхаманка — Поўнач Бінц» жн. 1942 Плешчаніцкі, Ільянскі р-ны
34. «Балотная ліхаманка — Поўнач Баркхольт» жн. 1942 Лагойскі р-н
35. «Балотная ліхаманка — Поўнач Троенфельд III» жн.—вер. 1942 Уздзенскі р-н
36. «Балотная ліхаманка — Захад» жн.—вер. 1942 Стаўбцоўскі р-н
37. «Балотная ліхаманка — Поўдзень — Захад» (31—37 гл. ў арт. «Балотная ліхаманка»). вер. 1942 Быценскі, Ганцавіцкі, Косаўскі, Целяханскі р-ны
38. «Міхель» («Michel») жн.—вер. 1942 Косаўскі, Бярозаўскі, Ружанскі, Пружанскі р-ны
39. № 28 вер. 1942 Бешанковіцкі, Ушацкі р-ны
40. «Рысь» № 33 («Luchs») вер. 1942 Бешанковіцкі, Сенненскі р-ны
41. № 34 вер. 1942 Полацкі р-н
42. «Брэслаў» № 36 («Breslau») вер. 1942 Быхаўскі р-н
43. «Серабрыстая ліса» № 37 («Silberfuchs») вер. 1942 Дубровенскі, Лёзненскі р-ны; Смаленская вобл.
44. «Сава» № 38 вер. 1942 Талачынскі р-н
45. «Паўночнае мора» («Nordsee») вер. 1942 Быхаўскі р-н
46. «Трохвугольнік» вер.—кастр. 1942 Брэсцкі, Кобрынскі, Маларыцкі р-ны
47. «Маланка» вер.—кастр. 1942 Бешанковіцкі, Сіроцінскі р-ны
48. «Рэгата» («Regatta») кастр. 1942 Горацкі, Дрыбінскі р-ны
49. «Карлсбад» кастр. 1942 Аршанскі, Талачынскі, Круглянскі, Шклоўскі р-ны
50. «Вундэрліх» («Wunderlich») кастр. 1942 Стаўбцоўскі р-н
51. «Хоцемля-Аргуны» («Chozemlja-Arguny») кастр. 1942 Суражскі, Віцебскі р-ны
52. «Альберт I» («Albert I») ліст. 1942 Уздзенскі, Капыльскі р-ны
53. «Альберт П» («Albert II») ліст. 1942 Пухавіцкі р-н
54. «Клетка малпы» ліст. 1942 Гарадоцкі, Мехаўскі р-ны; Невельскі р-н РСФСР
55. «Карл» («Karl») ліст. 1942 Барысаўскі р-н
56. «Нюрнберг» ліст. 1942 Браслаўскі, Пастаўскі, Шаркоўшчынскі р-ны
57. «Фрыда» ліст. 1942 Бярэзінскі, Смалявіцкі, Барысаўскі, Чэрвеньскі р-ны
58. «Белы мядзведзь» («Eisbär») снеж. 1942 Лёзненскі, Суражскі р-ны; Смаленская вобл. РСФСР
59. «Гамбург» снеж 1942 Дзятлаўскі, Жалудоцкі, Казлоўшчынскі, Лідскі, Мастоўскі, Навагрудскі, Слонімскі, Шчучынскі р-ны
60. «Альтона» снеж. 1942 Навамышскі, Быценскі, Ляхавіцкі, Ганцавіцкі, Целяханскі р-ны
61. «Сонцастаянне» («Sonnenwende») снеж 1942 Бялыніцкі р-н
62. «Зімовы лес» снеж. 1942— студз. 1943 Віцебскі, Гарадоцкі, Мехаўскі, Полацкі, Сіроцінскі р-ны
63. «Франц» студз. 1943 Бярэзінскі, Асіповіцкі, Пухавіцкі, Чэрвеньскі р-ны
64. «Якаб» («Jakob») студз. 1943 Дзяржынскі, Уздзенскі р-ны
65. «Свята ўраджаю» студз.—люты 1943 Пухавіцкі, Капыльскі, Грэскі, Слуцкі, Уздзенскі р-ны
66. «Заяц-бяляк» («Schneehase») студз.—люты 1943 Асвейскі, Дрысенскі, Полацкі, Расонскі р-ны
67. «Люты» люты 1943 Лунінецкі, Ганцавіцкі, Ляхавіцкі, Жыткавіцкі, Гомельскі, Салігорскі, Слуцкі, Капыльскі, Нясвіжскі р-ны
68. «Паляванне на зайцоў» («Hasenjagd») люты 1943 Добрушскі р-н
69. «Урсула» («Ursula») люты 1943 Рагачоўскі р-н
70. «Шаравая маланка» люты—сак. 1943 Віцебскі, Гарадоцкі, Суражскі р-ны
71. «Зімовае чараўніцтва» люты—сак. 1943 Дрысенскі, Асвейскі, Полацкі, Расонскі р-ны
72. «Русалка» («Nixe») люты—сак. 1943 Жыткавіцкі, Петрыкаўскі, Любанскі, Капаткевіцкі, Старобінскі р-ны
73. «Грамавы ўдар» («Donnerkeil») сак.—крас. 1943 Віцебскі, Гарадоцкі, Полацкі, Мехаўскі, Сіроцінскі р-ны
74. «Дырлевангер» («Dirlewanger») сак. 1943 Лагойскі, Смалявіцкі р-ны
75. «Цёплы вецер» («Föhn») сак. 1943 Лунінецкі, Ганцавіцкі, Ляхавіцкі, Клецкі р-ны
76. «Вясна» («Frühling») сак. 1943 Барысаўскі, Смалявіцкі, Чэрвеньскі р-ны
77. «Манылы» («Manyly») крас. 1943 Лагойскі, Барысаўскі, Плешчаніцкі, Смалявіцкі р-ны
78. «Чароўная флейта» крас. 1943 г. Мінск
79. «Смяльчак I i II» («Draufgänger») крас. 1943 Плешчаніцкі, Лагойскі, Мінскі, Маладзечанскі, Ільянскі, Радашковіцкі, Заслаўскі р-ны
80. «Хрушч» май 1943 Бярэзінскі, Быхаўскі, Кіраўскі, Клічаўскі р-ны
81. «Маланка» («Blitz») май 1943 Навагрудскі р-н
82. «Майская навальніца» май 1943 Віцебскі, Гарадоцкі, Суражскі, Лёзненскі р-ны
83. «Котбус» май—чэрв. 1943 Бягомльскі, Лепельскі, Халопеніцкі, Плешчаніцкі р-ны
84. «Веснавы карагод» («Frühlingsreigen») май—чэрв. 1943 Лёзненскі р-н; Смаленская вобл. РСФСР
85. «Такавішча цецерукоў» («Birkhahnbalz») чэрв. 1943 Горацкі, Шклоўскі р-ны
86. «Паездка на сёмуху» («Pfingstreise») чэрв. 1943 Крычаўскі, Прапойскі р-ны
87. «Дождж на сёмуху» («Pfingstregen») чэрв. 1943 Лёзненскі р-н; Смаленская вобл. РСФСР
88. «Узорны маёнтак» («Mustergut») ліп. 1943 Магілёўскі р-н
89. «Гюнтэр» («Günter») ліп. 1943 Валожынскі, Лагойскі, Плешчаніцкі, Радашковіцкі, Заслаўскі р-ны
90. «Буравеснік» («Sturmvogel») ліп. 1943 Клімавіцкі р-н
91. «Герман» ліп.—жн. 1943 Івянецкі, Навагрудскі, Валожынскі, Юрацішкаўскі, Любчанскі р-ны
92. «Іваноў» («Iwanov») жн. 1943 Бярэзінскі, Бялыніцкі, Клічаўскі р-ны
93. «Вандсбек» («Wandsbeek») жн. 1943 Мастоўскі, Жалудоцкі, Шчучынскі р-ны
94. «Myxa» («Fliege») жн. 1943 Клімавіцкі р-н
95. «Фрыц» вер.—кастр. 1943 Браслаўскі, Відзскі, Глыбоцкі, Міёрскі, Пастаўскі, Шаркоўшчынскі, Дунілавіцкі р-ны
96. «Хубертус» кастр. 1943 Калінкавіцкі, Васілевіцкі, Рэчыцкі, Хойніцкі р-ны
97. «Асвячэнне храма» («Kirchweih») кастр. 1943 Калінкавіцкі, Васілевіцкі, Хойніцкі р-ны
98. «Барбара» («Barbara») кастр. 1943 Калінкавіцкі, Васілевіцкі, Даманавіцкі р-ны
99. «Асенняе паляванне» («Herbstjagd») кастр. 1943 Кіраўскі р-н
100. «Танец» («Tanz») кастр. 1943 Ельскі р-н
101. «Паляванне на зайцоў» («Hasenjagd») кастр. 1943 Бялыніцкі, Круглянскі, Шклоўскі р-ны
102. «Паляванне на качак» («Entenjagd») кастр. 1943 Бялыніцкі, Круглянскі, Шклоўскі р-ны
103. «Генрых» кастр.—ліст. 1943 Полацкі, Расонскі р-ны; Калінінская вобл. РСФСР
104. «Паляванне Хубертуса» («Hubertusjagd») ліст. 1943 Бялыніцкі, Круглянскі р-ны
105. «Ота» снеж. 1943 Дрысенскі, Асвейскі р-ны
106. «Карл» («Karl») снеж. 1943 Докшыцкі, Бягомльскі, Лепельскі р-ны
107. «Дворнік» («Strabenfeger») снеж. 1943 Ушацкі р-н
108. 109. «Віхор» («Wirbelwing») «Лівень» («Regenschauer») крас. 1944 Пухавіцкі р-н Докшыцкі, Лепельскі, Полацкі, Ушацкі р-ны
110. «Веснавое свята» крас.—май 1944 Докшыцкі, Лепельскі, Полацкі, Ушацкі р-ны
111. «Рык» («Brüll») май 1944 Маларыцкі р-н; Ратнаўскі р-н УССР
112. «Стракаты дзяцел» («Buntspecht») май 1944 Крупскі р-н
113. «Марабу» май 1944 Жыткавіцкі, Ленінскі, Любанскі р-ны
114. «Прагулка на сёмуху» крас.—май 1944 Бягомльскі, Плешчаніцкі, Барысаўскі р-ны
115. «Баклан» («Kormoran») май—чэрв. 1944 Барысаўскі, Халопеніцкі, Куранецкі, Крупскі, Лагойскі, Плешчаніцкі, Ільянскі, Радашковіцкі, Мінскі, Маладзечанскі, Смалявіцкі, Докшыцкі, Бягомльскі, Лепельскі р-ны
116. «Півоня» («Pfingstrose») чэрв. 1944 Пухавіцкі, Старадарожскі, Асіповіцкі р-ны
Заўвага. У пералік не ўвайшлі дзесяткі карных аперацый, якія не мелі нумара або кодавай назвы.

т. 8, с. 84

Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)