ГРЫГО́РЫЙ НАЗІЯНЗІ́Н
(Grēgorios Nazianzēnos),
Грыгорый Багаслоў (каля 330, каля
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ГРЫГО́РЫЙ НАЗІЯНЗІ́Н
(Grēgorios Nazianzēnos),
Грыгорый Багаслоў (каля 330, каля
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
непако́рны, ‑ая, ‑ае.
Які не хоча пакарацца, быць падуладным каму‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аддзя́каваць, ‑кую, ‑куеш, ‑куе;
1. Выказаць удзячнасць, падзякаваць.
2. Адплаціць падарункам, грашыма або добрай справай за якую‑н. паслугу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вымалёўвацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Рабіцца больш выразным.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
tánzen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
перайсці́, перайду́, пяро́йдзеш, пяро́йдзе; перайшо́ў, -шла́, -ло́; перайдзі; пяро́йдзены;
1. што і цераз што. Ідучы, перамясціцца на працілеглы бок чаго
2. Прайсці з аднаго месца на другое.
3. Змяніць работу, стан, месца знаходжання.
4. каму і да каго. Дастацца каму-, чаму
5. у што, да чаго, на што. Прыняцца за што
6. (1 і 2
7. (1 і 2
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
partner
1) удзе́льнік, саўдзе́льнік -а
2)
а) кампаньён, супо́льнік -а
б) напа́рнік -а
3) партнэ́р -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
моё
1.
2.
поживи́те-ка с моё пажыві́це сто́лькі як я;
он зна́ет лу́чше моего́ ён ве́дае лепш за мяне́;
своё бери́, а моего́ не тронь сваё бяры́, а майго́ не руш.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
бла́зан і бла́зен, ‑зна,
1. Пра непаўналетняга чалавека, хлапчука; блазнюк.
2. Малады чалавек несур’ёзных паводзін.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
джа́ліць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць;
1. Раніць, упівацца джалам (у 1, 2 знач.).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)