Melius est abundare quam deficere
Лепш мець у дастатку, чым у нястачы.
Лучше иметь в избытке, чем в недостатке.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Melius est abundare quam deficere
Лепш мець у дастатку, чым у нястачы.
Лучше иметь в избытке, чем в недостатке.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
store
1) кра́ма
2) склад -у
3)
1) пастаўля́ць; забясьпе́чваць чым
2) запаса́ць, назапа́шваць, рабіць
3) кла́сьці ў склад, трыма́ць у скла́дзе
•
- in store
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Салёны ’які ўтрымлівае ў сабе соль, насычаны соллю’, ’прыпраўлены соллю, занадта пасолены’, ’прыгатаваны ў
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
бага́ж
(
1) рэчы пасажыра, якія знаходзяцца пры ім або перавозяцца асобна;
2)
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
спіса́цца, спішуся, спішашся, спішацца;
1. Звязацца з кім‑, чым‑н. праз перапіску.
2. Звольніцца (з карабля, авіяцыйнай часці і пад.); выйсці ў
3. Зрасходавацца пры пісьме; прыйсці ў непрыгоднасць (пра карандаш, пяро і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пасалі́ць, ‑салю, ‑соліш, ‑соліць;
1. Усыпаць у страву солі, насыпаць соллю для смаку.
2. і
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бага́ж
(
1) рэчы, упакаваныя для перавозкі поездам, самалётам, параходам, а таксама спосаб адпраўкі рэчаў асобна ад пасажыра;
2)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
салі́ць
1. (прыпраўляць соллю) sálzen vt;
2. (нарыхтоўваць у
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
арсена́л
(
1) склад зброі і ваеннай амуніцыі;
2)
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
бага́ж, ‑у,
1. Рэчы пасажыра, падрыхтаваныя для перавозкі.
2.
[Фр. bagage.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)