бага́ж
(
1) рэчы пасажыра, якія знаходзяцца пры ім або перавозяцца асобна;
2) 
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
бага́ж
(
1) рэчы пасажыра, якія знаходзяцца пры ім або перавозяцца асобна;
2) 
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
спіса́цца, спішуся, спішашся, спішацца; 
1. Звязацца з кім‑, чым‑н. праз перапіску. 
2. Звольніцца (з карабля, авіяцыйнай часці і пад.); выйсці ў 
3. Зрасходавацца пры пісьме; прыйсці ў непрыгоднасць (пра карандаш, пяро і пад.). 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пасалі́ць, ‑салю, ‑соліш, ‑соліць; 
1. Усыпаць у страву солі, насыпаць соллю для смаку. 
2. і 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бага́ж
(
1) рэчы, упакаваныя для перавозкі поездам, самалётам, параходам, а таксама спосаб адпраўкі рэчаў асобна ад пасажыра;
2) 
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
салі́ць
1. (прыпраўляць соллю) sálzen vt;
2. (нарыхтоўваць у 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
арсена́л
(
1) склад зброі і ваеннай амуніцыі;
2) 
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
бага́ж, ‑у, 
1. Рэчы пасажыра, падрыхтаваныя для перавозкі. 
2. 
[Фр. bagage.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
запа́сіцца, ‑сіцца; 
1. Збірацца ў 
2. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
stock-in-trade 
1. 
2. інвента́р, абсталява́нне
3. шабло́нныя мане́ры або́ рэ́плікі, хі́трыкі;
a politician’s stock-in-trade прыёмы во́пытнага палі́тыка
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
hoard
v.
назапа́шваць; зьбіра́ць (гро́шы)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)