ілюміна́тар 1, ‑а,
Круглае воданепранікальнае
ілюміна́тар 2, ‑а,
Спецыяліст, які наладжвае ілюмінацыю.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ілюміна́тар 1, ‑а,
Круглае воданепранікальнае
ілюміна́тар 2, ‑а,
Спецыяліст, які наладжвае ілюмінацыю.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыадчыні́ць, ‑чыню, ‑чыніш, ‑чыніць;
Адчыніць трохі, не да канца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абта́ць, ‑тану, ‑танеш, ‑тане;
Вызваліцца (зверху па паверхні) ад снегу, лёду пры яго раставанні.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Ла́тачына ’лапік,
◎ Латачы́на ’лагчына’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Óchsenauge
1) бычы́нае во́ка
2) кру́глае [ава́льнае]
3) яе́чня
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
гардзі́на, ‑ы,
Цюлевая занавеска на ўсё
[Ням. Gardine.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заі́нелы, ‑ая, ‑ае.
Пакрыты інеем.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зашалясце́ць, ‑ляшчу, ‑лясціш, ‑лясціць;
Пачаць шалясцець.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ро́стул, ‑у,
1. Вугал, атрыманы ў выніку расхілення ножак цыркуля і пад.
2. Адтуліна, шчыліна, якая ўтвараецца, калі расчыніць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
glaze
v.
1) шкліць, ашклі́ць, зашклі́ць (
2) паліва́ць (ганча́рныя вы́рабы), глязурава́ць (парцаля́ну, цуке́ркі), глянцава́ць папе́ру
2.1)
а) палі́ва
б) лёд (на хо́дніку)
2) cooking glaze — глязу́ра
3) галалёд -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)