wármhalten
sich (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wármhalten
sich (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
замацава́ць, замацо́ўваць beféstigen
замацава́ць што-н цвіка́мі
2. (права
замацава́ць по́спехі die Erfólge féstigen;
3. (за
замацава́ць зямлю за
4.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
расплаці́цца
1. áuszahlen
расплаці́цца па раху́нку die Réchnung begléichen
ца́лкам расплаці́цца auf Héller und Pfénnig bezáhlen;
расплаці́цца з пазы́камі die Schúlden begléichen
расплаці́цца з
2. (адпомсціць) ábrechnen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
раздзялі́ць, ‑дзялю, ‑дзеліш, ‑дзеліць;
1. Падзяліць на часткі.
2. Размеркаваць паміж
3. Падзяліць паміж
4. Знаходзячыся паміж
5. Перажыць, зведаць што‑н. разам з
6. Зрабіць дзяленне (у 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
знаёміцца (з
1. (между собой) знако́миться; (рекомендоваться) представля́ться (кому и без доп.);
2. (получать представление о чём-л.) знако́миться, ознака́мливаться
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
няёмкасць
1. (свойство, качество) неудо́бство
2. (неудачный поступок) нело́вкость;
3. (чувство стеснительности) нело́вкость;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
смуткава́ць sich betrüben, sich grämen, tráuern
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
судзі́цца (з
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́страліць schíeßen
вы́страліць са стрэ́льбы ein Gewéhr ábfeuern
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
некрало́г
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)