наміна́л
(лац. nominalis = імянны)
1) намінальная вартасць, якая абазначаецца на грашах, акцыях, аблігацыях;
2) цана тавару, якая абазначана ў прэйскурантах або на саміх таварах.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
фікс
(фр. fixe, ад лац. fixus = нерухомы, нязменны)
1) устаноўленая цана на тавары;
2) дакладна вызначаная сума ўзнагароды, аплаты за які-н. від работы.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
басносло́вный
1. (легендарный) уст. легенда́рны; (сказочный) ка́зачны;
басносло́вные сказа́ния легенда́рныя (ка́зачныя) пада́нні;
2. (неимоверный) неймаве́рны, надзвыча́йны; (неслыханный) нечува́ны;
басносло́вная цена́ неймаве́рная (надзвыча́йная, нечува́ная) цана́.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
расцэ́нка, ‑і, ДМ ‑нцы, ж.
1. Дзеянне паводле дзеясл. расцэньваць — расцаніць (у 1 знач.).
2. Р мн. ‑нак. Устаноўленая цана (за якія‑н. тавары), устаноўленая аплата (якой‑н. работы). Заніжаныя расцэнкі. Гарантаваныя расцэнкі. □ Ні стары, ні малы не верылі, што ім на расцяробе лініі «гэтулькі многа» будуць плаціць. Давялося паказаць расцэнкі. Пташнікаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
недабі́ткі, ‑аў; адз. недабітак, ‑тка, м.
Разм. Рэшткі чаго‑н. (часцей за ўсё — арміі, банды, групоўкі і пад.). Недабіткі фашысцкай аховы адыходзяць пад напорам сілы. Брыль. Слухайце вы, Недабіткі пыхлівыя, Вось мой рахунак, Бязмерная крыўды цана: Тысячы добрых сяброў маіх выйшлі б на нівы, Калі б не вы і не ваша вайна. Кірэенка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дакупі́цца сов. (чаще с отрицанием) купи́ть (с трудом);
така́я цана́, што не даку́пішся — така́я цена́, что не ку́пишь;
хі́ба тут даку́пішся! — ра́зве здесь ку́пишь!
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
average2 [ˈævərɪdʒ] adj.
1. сярэ́дні;
an average cost/price сярэ́дняя цана́
2. нарма́льны, звыча́йны;
children of above/below average intelligence дзе́ці з інтэле́ктам вышэ́й/ніжэ́й сярэ́дняга
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
НАЗІ́Р (сапр. Назіраў) Хакім
(н. 15.10.1915, Ташкент),
узбекскі пісьменнік. Нар. пісьменнік Узбекістана (1984). Скончыў Ташкенцкі пед. ін-т (1941). Друкуецца з 1935. Аўтар зб-каў апавяданняў «Тыя, што спаборнічаюць» (1951), «Цана чалавека» (1958), «У пошуках героя» (1970), тэматычна і стылёва набліжаных да нарысаў; аповесцей «Нязгасныя маланкі» (1957), «Хлопцы, што прывялі мора» (1962), «Вятры Кактэрака» (1968), рамана «Крылы сокала» (1973) актуальнай сац.-паліт. і маральна-этычнай праблематыкі, адметных шматграннасцю асэнсавання духоўнага жыцця народа. Піша для дзяцей. На бел. мову асобныя творы Н. пераклалі Г.Васілеўская, П.Кавалёў, Я.Каршукоў, Л.Цяляк.
Тв.:
Бел. пер. — Вогненная рака ў пясках. Мн., 1977;
Рус. пер. — Ветры Коктерака М., 1971;
Сабир — внук Надира. М., 1979.
т. 11, с. 127
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
падво́ены, ‑ая, ‑ае.
1. Дзеепрым. зал. пр. ад падвоіць.
2. Павялічаны ўдвая; двайны. Падвоеная цана. Падвоены каравул. // перан. Значна павялічаны, узмоцнены. Падвоеная пільнасць. □ Часам.. [Валодзя], чым-небудзь забавіўшыся, забываў, што яму трэба рабіць, а ўспомніўшы, прымаўся за гэта з падвоенай энергіяй. Ракітны.
3. у знач. прым. Які складаецца з двух аднародных прадметаў; здвоены. Падвоеная нітка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сіф
[англ. cif, ад c(ost) = цана + i(nsurance) = страхаванне + f(reight) = фрахт]
умова продажу тавару, паводле якой у цану ўключаюцца выдаткі па страхоўцы і перавозцы.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)