bread and butter

1) хлеб з ма́слам

2) сро́дкі для існава́ньня

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

daily2 [ˈdeɪli] adj. штодзённы;

a daily paper штодзённая газе́та

one’s daily bread хлеб на дзённы

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

церушыць (церусіць) дзеяслоў | незакончанае трыванне

  1. Пераціраць, здрабняць што-н. сухое.

  2. Прымушаць што-н. сыпацца, падаць.

    • Ц. соль на хлеб.
  3. Ісці, імжэць (пра дробны снег, дождж).

|| назоўнік: церушэнне.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)

абмоклы2 прыметнік

  1. Які страціў першапачатковаю цвёрдасць, пругкасць.

    • А. хлеб.
  2. пераноснае значэнне: Пра чалавека, характар, які стаў больш мяккім.

    • Суровы гаспадар ад пахвалы зрабіўся абмяклым.

|| назоўнік: абмякласць.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)

батон, ‑а, м.

Белы хлеб прадаўгаватай формы. Кавалак батона.

[Фр. bâton — палка.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

свежавыпечаны, ‑ая, ‑ае.

Нядаўна, толькі што выпечаны. Свежавыпечаны хлеб.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Пухно́ ’пушны хлеб’ (Нас.). Ад пу́хны ’пышны’, гл. таксама пушно ’мякіна, хлеб з мякінай’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

под назоўнік | мужчынскі род

Ніжняя паверхня ў печы, а таксама (у заводскіх печах) месца, дзе нагрэвам, абпалам або плаўленнем апрацоўваюцца вырабы.

|| прыметнік: подавы.

  • П. хлеб (спечаны на подзе).

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)

Ржа́нік ’жытні хлеб’ (нараўл., Мат. Гом.) — у выніку намінацыі з ржаны хлеб. Да іржа2 (гл.).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

нявыпечаны, ‑ая, ‑ае.

Недапечаны, сыраваты (пра хлебныя вырабы). Нявыпечаны хлеб.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)