holy orders [ˌhəʊliˈɔ:dəz] n. pl. eccl. свята́рства; пасвячэ́нне ў духо́ўны сан

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

кардына́л I м. (духовный сан) кардина́л

кардына́л II м., зоол. кардина́л

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

кардына́льскі, ‑ая, ‑ае.

Які мае адносіны да кардынала (у 1 знач.), належыць яму. Кардынальскі сан. Кардынальская мантыя.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

ordination

[,ɔrdənˈeɪʃən]

n.

пасьвячэ́ньне ў духо́ўны сан; рукапалажэ́ньне n.сан сьвятара́)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

пасвяці́цца, ‑свячуся, ‑свецішся, ‑свеціцца; зак., у каго.

Уст. Прыняць цасвячэнне ў які‑н. сан, у якое‑н. званне.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

расстры́гчыся, ‑стрыгуся, ‑стрыжэшся, ‑стрыжэцца; ‑стрыжомся, ‑стрыжацеся, ‑стрыгуцца; пр. расстрыгся, ‑лася; зак.

Зняць з сябе духоўны сан або манаства.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

высвяча́ць

‘пасвячаць, надаваць каму-небудзь духоўны сан, званне’

дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне

Цяперашні час
адз. мн.
1-я ас. высвяча́ю высвяча́ем
2-я ас. высвяча́еш высвяча́еце
3-я ас. высвяча́е высвяча́юць
Прошлы час
м. высвяча́ў высвяча́лі
ж. высвяча́ла
н. высвяча́ла
Загадны лад
2-я ас. высвяча́й высвяча́йце
Дзеепрыслоўе
цяп. час высвяча́ючы

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

рукапаклада́ць

‘пасвячаць каго-небудзь у духоўны сан

дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне

Цяперашні час
адз. мн.
1-я ас. рукапаклада́ю рукапаклада́ем
2-я ас. рукапаклада́еш рукапаклада́еце
3-я ас. рукапаклада́е рукапаклада́юць
Прошлы час
м. рукапаклада́ў рукапаклада́лі
ж. рукапаклада́ла
н. рукапаклада́ла
Загадны лад
2-я ас. рукапаклада́й рукапаклада́йце
Дзеепрыслоўе
цяп. час рукапаклада́ючы

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

рукапакла́сці

‘пасвяціць каго-небудзь у духоўны сан

дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне

Будучы час
адз. мн.
1-я ас. рукапакладу́ рукапакладзё́м
2-я ас. рукапакладзе́ш рукапакладзяце́
3-я ас. рукапакладзе́ рукапакладу́ць
Прошлы час
м. рукапакла́ў рукапакла́лі
ж. рукапакла́ла
н. рукапакла́ла
Загадны лад
2-я ас. рукапакладзі́ рукапакладзі́це
Дзеепрыслоўе
прош. час рукапакла́ўшы

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

хіратаніса́ць

‘пасвячаць каго-небудзь у духоўны сан

дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне

Цяперашні час
адз. мн.
1-я ас. хіратаніса́ю хіратаніса́ем
2-я ас. хіратаніса́еш хіратаніса́еце
3-я ас. хіратаніса́е хіратаніса́юць
Прошлы час
м. хіратаніса́ў хіратаніса́лі
ж. хіратаніса́ла
н. хіратаніса́ла
Загадны лад
2-я ас. хіратаніса́й хіратаніса́йце
Дзеепрыслоўе
цяп. час хіратаніса́ючы

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)