afterdinner
паабе́дні, пасьля́ абе́ду
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
afterdinner
паабе́дні, пасьля́ абе́ду
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
прывіта́льны Begrüßungs-, Gruß-; Willkómmens-;
прывіта́льная
прывіта́льная тэлегра́ма Grúßtelegramm
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
экспро́мт
(
невялікі верш, музычны твор, кароткая
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
Gedächtnisrede
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Inaugurálrede
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
па́лкі I стра́стный, пы́лкий, пла́менный, горя́чий;
па́лкі II (дающий много тепла) то́пкий
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
экспро́мт, ‑а,
1. Верш, музычны твор і пад., створаныя адразу, без папярэдняй падрыхтоўкі;
2.
[Ад лац. expromptus — гатовы.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ара́тар ’прамоўца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
stirring
1) сумятлі́вы, дзе́йны
2) натхня́льны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
laurka
1. папера з малюнкамі (для віншавальных лістоў і вершаў);
2. звышхвалебная
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)