сезо́н, ‑а,
1. Адна з чатырох пор года.
2. Частка года, найбольш прыдатная для якіх‑н. работ, адпачынку і пад.
•••
[Фр. saison.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сезо́н, ‑а,
1. Адна з чатырох пор года.
2. Частка года, найбольш прыдатная для якіх‑н. работ, адпачынку і пад.
•••
[Фр. saison.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спако́й, ‑ю,
1. Адсутнасць шуму і руху; цішыня.
2. Ураўнаважанасць, фізічнае і душэўнае супакаенне.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
season1
1. пара́ (года);
the (four) seasons чаты́ры пары́ го́да
2. сезо́н, час, перы́яд;
the strawberry season час, калі́ паспява́юць труска́лкі;
the busy season гара́чая пара́;
the hunting season паляўні́чы сезо́н;
in the holiday season на кані́кулах, у час адпачы́нку;
the off/dead/dull season
the Lon don season ло́нданскі (све́цкі) сезо́н (травень – ліпень)
♦
in (good) season своечасо́ва;
advice in season своечасо́вая пара́да;
out of season не ў пару́, нясвоечасо́ва;
a remark out of season недарэ́чная заўва́га;
in good season папярэ́дне,
season’s greetings каля́дныя віншава́нні
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
нежывы́, ‑ая, ‑ое.
1. Пазбаўлены адзнак жыцця,
2. Які не адносіцца да жывёльнага ці расліннага свету; неарганічны.
3. Пазбаўлены жыццёвых сіл, энергіі, вялы; такі, як у мёртвага.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
капіта́л, ‑у,
1. Вартасць, якая прыносіць яе ўладальніку-капіталісту прыбавачную вартасць шляхам эксплуатацыі наёмных рабочых.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жывы́
1. (які жыве) lébend, lebéndig; lébhaft, quícklebendig (поўны жыцця);
жывы́я кве́ткі lébende Blúmen;
жыва́я істо́та lébendes [lebéndiges] Wésen [Geschöpf];
заста́цца сяро́д жывы́х am Lében bléiben
жывы́-здаро́вы gesúnd und múnter, heil und únversehrt;
на фатагра́фіі ён як жывы́ auf dem Fóto ist er wie lebéndig [so wie er leibt und lebt];
2. (ажыўлены, бойкі) lébhaft, rége; múnter, áufgeweckt (жвавы, порсткі); flink (спрытны);
жывы́я во́чы lébhafte Áugen;
жыва́я вага́ Lébendgewicht
жыва́я мо́ва lébende Spráche;
ніво́днай жыво́й душы́ kéine Ménschenseele;
зачапі́ць каго
ні жывы́ ні
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
АБРА́ДАВАЕ ПЕ́ЧЫВА адзін з элементаў сямейных і каляндарных святаў і абрадаў многіх народаў свету. На Беларусі ім сустракалі і частавалі гасцей, бралі ў поле, едучы першы раз сеяць, пакідалі ў полі на дажынках, давалі жывёле, каб добра вялася, ім клікалі вясной буслоў і
Г.Ф.Вештарт.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ву́зел 1, ‑зла,
1. Месца, дзе звязаны канцы чаго‑н. або зацягнута пятля на чым‑н.
2.
3. Месца перакрыжавання, стыку чаго‑н.
4. Сукупнасць размешчаных побач збудаванняў, машын, механізмаў і пад., звязаных паміж сабой.
5. Патоўшчаная частка сцябла з парасткамі або лісцямі.
6. Від прычоскі з доўгіх валасоў, закручаных на патыліцы.
7. Скапленне нервовых клетак.
8. Тое, што і клунак.
•••
ву́зел 2, ‑зла,
Мера скорасці ходу суднаў, роўная 1,852 км у гадзіну.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пункт
1.
2. то́чка
3. (место) то́чка
○
насе́лены п. — населённый пункт;
◊ п. по́гляду (гле́джання) — то́чка зре́ния;
зру́шыць з мёртвага ~ту — сдви́нуть с мёртвой то́чки;
на пу́нкце замярза́ння — на то́чке замерза́ния;
па ўсіх ~тах — по всем статья́м
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
живо́й
1.
живы́е цветы́ жывы́я кве́ткі;
живо́й вес жыва́я вага́;
живо́й язы́к жыва́я мо́ва;
2. (проворный, быстрый) жва́вы, руха́вы;
о́чень живо́й ребёнок ве́льмі жва́вае (руха́вае) дзіця́;
3. (деятельный) дзе́йны;
принима́ть живо́е уча́стие в рабо́те прыма́ць дзе́йны ўдзел у рабо́це;
4. (оживлённый) жва́вы, бо́йкі;
жива́я бесе́да жва́вая (бо́йкая) гу́тарка;
5. (выразительный) выра́зны, я́ркі;
живо́е изложе́ние я́ркі перака́з (вы́клад);
◊
жива́я вода́
ни жив ни мёртв ні жывы́ ні
на живу́ю ни́тку на жыву́ю ні́тку;
заде́ть за живо́е крану́ць за жыво́е;
ни одно́й живо́й души́ ні адно́й жыво́й душы́;
живо́го ме́ста нет жыво́га ме́сца няма́.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)