разбі́ты
1. zerschlágen, gebróchen; zerbróchen (пра шкло);
2. (пераможаны, скораны) geschlágen;
3. (знясілены) zerschlágen; müde, gerädert;
адчува́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
разбі́ты
1. zerschlágen, gebróchen; zerbróchen (пра шкло);
2. (пераможаны, скораны) geschlágen;
3. (знясілены) zerschlágen; müde, gerädert;
адчува́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
асіраце́ць
1. (зрабіцца сіратою) verwáisen
2. (адчуваць
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адштурхну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце,
1. Штурхнуць ад
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
запіса́цца, ‑пішуся, ‑пішашся, ‑пішацца;
1. Унесці
2.
3. Аказацца запісаным, улічаным.
4. Захапіўшыся пісаннем, забыцца на час.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ábkapseln
1.
2. ~, sich замкну́цца, паглы́біцца ў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
benéhmen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
beschícken
1) пасыла́ць (куды
2) выкліка́ць да
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éinladen
zu sich (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Éinzelverpflichtung
éine ~ éingehen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
heráuskehren I
1) вываро́чваць навы́варат
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)