чаго́ б гэ́та ні каштава́ла kóste es, was es wólle
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
none1[nʌn]pron.
1. ніхто́, нішто́, ні адзі́н/ніво́дзін; ні адна́/ніво́дная;
next to none ама́ль нічо́га, ве́льмі ма́ла;
None of them has/have come back yet.Ні адзін з іх яшчэ не вярнуўся;
None of this concerns me. Усё гэта мяне не тычыцца;
It’s none of your business. infml Гэта не твая справа.
2. ніко́лькі; нічу́ць, ані́; ні кро́плі;
She is aware, none better, that… Ніхто лепш за яе не ведае, што…;
None of that now! Хопіць!;
None of your impudence! Не смей гаварыць дзёрзкасці!
♦
none butlit. то́лькі; ніхто́/нішто́ акрамя́;
none other than не што і́ншае, як; не хто і́ншы, як;
He is second to none. Яму няма роўных.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
дасту́кацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца; зак.
1. Стукаючы, дабіцца адказу. Дастукацца ў хату. Дастукацца да суседзяў. □ [Штанюк] рэдка калі высоўваецца на вуліцу, і ў двор да яго не так лёгка дастукацца.Сабаленка.//Разм. Дасягнуць свайго настойлівымі намаганнямі. Мікалай Камароўскі два разы ездзіў у раён.., а нічога адразу дастукацца не мог.Чорны.
2.Разм. Адмоўнымі паводзінамі наклікаць на сябе бяду, непрыемнасці. — Эх, Андрэй, Андрэй, да чаго ж ты дажыў, да чаго ж дастукаўся: ні раздолля табе, ні жазлоў, ні пуцёвак. Стой, гібей са сваёй кукушкай-свістушкай!Лынькоў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
параўнава́ць1, ‑ную, ‑нуеш, ‑нуе; зак.
1.што. Зрабіць роўным, гладкім. Параўнаваць асфальт катком. □ Пад церніцамі гурбамі ляжала кастрыца, трэба было яе рассунуць, параўнаваць.Чарнышэвіч.
2.што. Зрабіць роўным, аднолькавым па даўжыні, вышыні і пад. Параўнаваць канцы вяроўкі.//перан.; каго. Зрабіць аднолькавымі, падобнымі ў чым.‑н. — А цяпер жа ні беднякоў, ні сераднякоў, ні заможнікаў, усіх параўнаваў калгас.Мурашка.
параўнава́ць2, ‑ную, ‑нуеш, ‑нуе; зак., каго і без дап.
Раўнаваць некаторы час (гл. раўнаваць 2). [Ніна:] Самая прыгожая дзяўчына ў тэхнікуме. Спецыяльна падсунулі, каб я трошкі параўнавала.Лобан.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
The new play was nothing to get excited about. Новы спектакль ні ў чым не быў асаблівым.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
likely2[ˈlaɪkli]adv. напэ́ўна, магчы́ма
♦
most/very likely хутчэ́й за ўсё/ве́льмі вераго́дна;
not likely!infmlні ў я́кім ра́зе!; а як жа!
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Лахмо́тка1 ’ануча’ (Грыг., ’кавалак тканіны’ (Бяльк., Ян.), ’старое адзенне, лахманы’ (Нас., Ян., Юрч., Вытв.;чачэр., Мат. Гом.), лахматы (пух., З нар. сл.). Бел.-рус. ізалекса, параўн. рус.лохмотка — пск., смал., разан., сарат. ’ануча, кавалак матэрыялу’, разан.свярдл. ’старое, парванае адзенне’, польск.сувалк.iaxmyta ’чалавек, нічога не варты, ветранік, свістун, які не выклікае давер’я ні са знешняга выгляду, ні маральна’. Утворана ад лохмотъ, якое да лохмьК < !!!охъта. Чаргаваннем галоснага асновы звязана з лах1 (гл.). Гл. таксама Фасмер, 2, 524.
Лахмо́тка2 ’распусная жанчына’ (Нас.), ’неахайная асоба’ (Гарэц., Др.-Падб.). Да лахмотка1. Узнікла ў выніку семантычнага пераносу.