opiewać
opiewa|ć1. апяваць; славіць;
2. складаць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
opiewać
opiewa|ć1. апяваць; славіць;
2. складаць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
pojęcie
pojęci|e1. разуменне; паняцце;
2. паняцце;
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
marka
I mark|a Iмарка;
марка (былая грашовая адзінка Германіі і Фінляндыі)
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Ánsehen
1) вы́гляд, зне́шнасць;
dem ~ nach на вы́гляд
2) пава́га, паша́на;
óhne ~ der Persón не зважа́ючы на асо́бу;
im hóhen ~ stéhen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Éinfluss
1) уплыў;
~ áusüben рабі́ць уплыў;
~ háben
únter
ein Mann von ~ уплыво́вы чалаве́к
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Herd
1) пліта́, ача́г
2)
séinen éigenen ~ háben
3) цэнтр, асяро́дак; ача́г;
~ der Kránkheit ача́г хваро́бы [захво́рвання]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Milch I
dícke [sáure] ~ сыраква́ша, кі́слае малако́;
die ~ ábrahmen здыма́ць [зніма́ць] вяршкі́;
wie ~ und Bútter áussehen
das Korn steht in der ~ жы́та каласу́е
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schrécken
die ~ des Kríeges жа́хі вайны́;
~ und Gréuel жа́хі і зве́рства;
ein Énde mit ~ néhmen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пова́дка
взять пова́дку пана́дзіцца, узя́ць мо́ду, узя́ць (
у соба́ки пова́дка хвата́ть за́ ногу саба́ка ма́е звы́чай (звы́чку) хапа́ць за нагу́;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
цель
1. (мишень) цэль,
стрельба́ по закры́тым це́лям стральба́ па закры́тых цэ́лях;
2.
име́ть це́лью
ста́вить себе́ (задава́ться) це́лью ста́віць сабе́ за мэ́ту;
с це́лью з мэ́тай;
в це́лях у мэ́тах (для таго́, каб).
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)