бык¹, -а́,
1. Самец буйной рагатай жывёлы, дзікай і свойскай.
2. звычайна
Браць быка за рогі (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
бык¹, -а́,
1. Самец буйной рагатай жывёлы, дзікай і свойскай.
2. звычайна
Браць быка за рогі (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ла́ска¹, -і,
1. Выражэнне любові, пяшчоты; цёплыя адносіны да каго
2. Ветлівасць, далікатнае абыходжанне, прыхільнасць, лагоднасць, спагада.
Дзякуй за ласку — шчыра дзякую.
Зрабіць ласку — аказаць паслугу.
Калі ласка — ветлівы зварот, ветлівая просьба або пабуджэнне.
Увайсці (убіцца) у ласку (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
паступі́ць, -уплю́, -у́піш, -у́піць;
1. Павесці сябе пэўным чынам, зрабіць які
2. Залічыцца куды
3. (1 і 2
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
пасы́лка¹, -і,
1.
2. Запакаваная рэч (рэчы), перасланая (-ыя) каму
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
прэтэ́нзія, -і,
1. Прад’яўленне сваіх правоў на валоданне кім-, чым
2. Паводзіны таго, хто жадае прызнання за ім якіх
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
свяці́ць¹, свячу́, све́ціш, све́ціць;
1. (1 і 2
2. Накіроўваць святло так, каб каму
3. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
Máulwerk
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
unauffíndbar, únauffindbar
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
beérben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
beschéren
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)