то́лькі.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Толькі і — выражае ўзмоцненае адценне абмежавання.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
то́лькі.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Толькі і — выражае ўзмоцненае адценне абмежавання.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дом, ‑а і ‑у;
1. ‑а. Будынак для жылля, размяшчэння устаноў і прадпрыемстваў.
2. ‑у. Чыё‑н. жылое памяшканне разам з гаспадаркай.
3. ‑а;
4. ‑у. Дынастыя, род.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ДАМ’Е́ (Daumier) Анарэ Віктар’ен
(26.2.1808,
французскі графік, жывапісец і скульптар. З 1814 жыў у Парыжы, у 1820-я
Літ.:
Пассерон Р. Домье:
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ГО́ЛДЫНГ (Goldińg) Уільям Джэралд
(19.9.1911, Сент-Колем-Майнар, графства Корнуал, Вялікабрытанія — 19.6.1993),
англійскі пісьменнік. Скончыў Оксфардскі
Тв.:
Lord of the Flies;
The Pyramid;
Envoy Extraordinary. М., 1982;
Чрезвычайный посол // Современная английская повесть. М., 1984;
Повелитель мух. М., 1990;
Пирамида // Иностр. лит. 1996. № 3.
Літ.:
Ивашева В.В. В споре о человеке // Ивашева В.В. Эпистолярные диалоги. М., 1983;
Яе ж. Роман философской тенденции // Ивашева В.В. Литература Великобритании XX в. М., 1984.
Е.А.Лявонава.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
называ́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Мець якое‑н. імя, прозвішча, якую‑н. назву.
2.
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пазбіва́цца, ‑аецца; ‑аемся, ‑аецеся, ‑аюцца;
1.
2.
3. Сабрацца разам — пра ўсіх, многіх або ўсё, многае.
4. Збіцца, адхіліцца ад правільнага напрамку — пра ўсіх, многіх.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
павыхо́дзіць, ‑дзіць; ‑дзім, ‑дзіце, ‑дзяць;
1. Выйсці адкуль‑н., пакінуць межы чаго‑н. — пра ўсіх, многіх.
2.
3. Прыйсці куды‑н., апынуцца дзе‑н. — пра ўсіх, многіх.
4. Выйсці (замуж) — пра ўсіх, многіх.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
намы́ць, ‑мыю, ‑мыеш, ‑мые;
1. Памыць, вымыць нейкую колькасць чаго‑н.
2. Нанесці сваёй плынню, сваімі хвалямі.
3. Стварыць збудаванне з зямлі пры дапамозе землясоснай машыны.
4. Прамываючы народу вадой, здабыць нейкую колькасць чаго‑н. (звычайна пра золата).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
не́калі 1,
Няма калі, бракуе часу.
•••
не́калі 2,
1. Калісьці, даўно; у далёкім мінулым.
2. Калі-небудзь у будучым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыгрэ́ць, ‑грэю, ‑грэеш, ‑грэе;
1. Пачаць грэць.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)