Hohn
m -(e)s насме́шка, здзек, глум; іро́нія
das spricht áller Vernúnft ~ — гэ́та супярэ́чыць здаро́ваму сэ́нсу
das ist der réine ~ — гэ́та про́ста сме́шна
j-m zum ~ — на зло́сць каму́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
безумо́ўны
1. (не ограниченный какими-л. условиями) безусло́вный;
2. (полный, бесспорный) безусло́вный, несомне́нный; заве́домый;
~нае даве́р’е — безусло́вное (несомне́нное) дове́рие;
гэ́та ~ная хлусня́ — э́то заве́домая ложь;
○ б. рэфле́кс — безусло́вный рефле́кс
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
бэ́сціць несов.
1. поноси́ть;
б. до́брае імя́ — поноси́ть до́брое и́мя;
2. разг. (не беречь) трепа́ть; грязни́ть;
гэ́та ты но́вую суке́нку так ~ціш? — э́то ты но́вое пла́тье так тре́плешь (грязни́шь)?
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
заба́ва ж. заба́ва, развлече́ние ср., поте́ха;
гэ́та была́ вясёлая з. — э́то бы́ло весёлое развлече́ние (была́ весёлая заба́ва);
кні́га для яго́ была́ то́лькі ~вай — кни́га для него́ была́ то́лько заба́вой
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
Дарашава́ты ’брудна-карычневы, жаўтаваты (аб конях)’ (Шат.). Шатэрнік (79) выводзіць гэта слова з польск. deresz (гл. дэ́раш). Але хутчэй гэта запазычанне прама з польск. dereszowaty ’тс’. Аб польск. слове гл. Слаўскі, 1, 14; Брукнер, 87 (лічыцца запазычаннем з венг. мовы; параўн. венг. прыметнік deres ’тс’).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Буква́р (БРС, Шат.), буква́рь (Бяльк.). Шат. лічыць, што гэта запазычанне з рус. буква́рь.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
мара́зм м
1. мед Marásmus m -, Entkräftung f -;
старэ́чы мара́зм Áltersschwachsinn m -(e)s;
2. перан:
гэ́та мара́зм! das ist absúrd!, das sind únmögliche Úmstände!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
нафталі́н м Naphthalín n -s;
перасыпа́ць (рэ́чы) нафталі́нам éinmotten vt, entmótten vt;
◊ гэ́та такі́ нафталі́н! das ist so veráltet! das stammt doch aus der Móttenkiste!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
захава́цца erhálten [gewáhrt] bléiben*;
гэ́та до́бра захава́лася ў маёй па́мяці das hat sich mir gut éingeprägt;
ён до́бра захава́ўся (пра чалавека) er hat sich gut gehálten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
я́гада ж Béere f -, -n;
я́гады зборн Béeren pl;
◊ гэ́та аднаго́ по́ля я́гады разм ≅ sie sind von éinem Schlág(e), das ist das gléiche Kalíber
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)