сплы́сці
1. сплыть;
2.
3. (о жидкостях) стечь;
4. (кровью) исте́чь, изойти́;
◊ с. з вадо́ю — уплы́ть с водо́й;
было́ ды ~ло́ —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
сплы́сці
1. сплыть;
2.
3. (о жидкостях) стечь;
4. (кровью) исте́чь, изойти́;
◊ с. з вадо́ю — уплы́ть с водо́й;
было́ ды ~ло́ —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
akurat
1. якраз; у самы раз; акурат;
2. акурат; толькі [што]; у той момант;
3. выражае пярэчанне, нязгоду, недавер;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
ка́са, ‑ы,
1. Аддзяленне ва ўстановах, прадпрыемствах для прыёму, зберажэння і выдачы грошай і грашовых папер, а таксама памяшканне, дзе знаходзіцца гэта аддзяленне.
2. Скрынка, шафа для захоўвання грошай, каштоўных папер і інш.
3. Наяўныя
4. У друкарскай справе — скрынка, раздзеленая на ячэйкі, са шрыфтам для набору.
•••
[Іт. cassa.]
каса́ 1, ‑ы́;
Доўгія заплеценыя валасы.
каса́ 2, ‑ы;
Ручная сельскагаспадарчая прылада, якая складаецца з доўгага загнутага ляза, насаджанага на касільна, і служыць для зразання травы, збожжа і інш.
•••
каса́ 3, ‑ы́;
1. Доўгая вузкая мель, якая ідзе ад берага; мыс.
2. Вузкая паласа чаго‑н.
каса́ 4, ‑ы́;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
gehören
1.
1) нале́жаць
2) (zu
das gehört nicht zur Sáche гэ́та спра́вы не даты́чыцца
3) быць патрэ́бным;
dazú gehört Geld на гэ́та патрэ́бны
2.
wie es sich gehört як нале́жыць;
es gehört sich nicht не прыня́та, непрысто́йна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schúldig
1) вінава́ты;
sich ~ máchen правіні́цца;
éines Verbréchens ~ sein быць вінава́тым у здзяйсне́нні злачы́нства
2) нале́жны;
Geld ~ sein завінава́ціцца, запазы́чыцца (
was bin ich Íhnen ~? ко́лькі я Вам вінава́ты?;
mit ~er Hóchachtung з нале́жнай пава́гаю
3) абавя́заны;
~ sein,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
spáren
1) запа́сіць, збіра́ць, ашчаджа́ць (
2) зберага́ць, экано́міць;
wéder Mühe noch Geld ~ не шкадава́ць ні намага́нняў, ні гро́шай;
die Mühe hättest du dir ~ können
auf der Néige ist nicht gut ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
übrig
1.
1) аста́тні, які́ застае́цца;
im Übrigen адна́к, зрэ́шты
2) лі́шні;
ein Übriges tun
ich hábe (nicht) viel für ihn ~ ён мне (не) ве́льмі даспадо́бы [сімпаты́чны];
~ bléiben
~ lássen
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дзі́рка і дзю́рка, ‑і,
1. Адтуліна, шчыліна, праём у чым‑н.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
злажы́цца, злажуся, зложышся, зложыцца;
1. Даць
2. Прыняць адпаведную позу для стральбы па цэлі.
3.
4. Атрымацца ў працэсе творчасці.
5. Арганізавацца, стварыцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
злупі́ць, злуплю, злупіш, злупіць;
1. Зняць, садраць верхні слой чаго‑н.
2. Рэзкім рухам зняць што‑н. надзетае.
3.
4. Жорстка, моцна набіць каго‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)